The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
It has been assumed in the preparation of this programme budget that this trend will continue. | UN | وقد افتُرض في إعداد هذه الميزانية البرنامجية بأن هذا الاتجاه سيستمر. |
Nevertheless, both secretariats were consulted in the preparation of the present document and those consultations will continue. | UN | ومع ذلك، فقد أُجريت مشاورات مع هاتين الأمانتين لدى إعداد هذه المذكرة، وستتواصل تلك المشاورات. |
A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. | UN | ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير. |
Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. | UN | وتقوم المنظمات الجماهيرية على الدوام بمشاركة فعالة في إعداد هذه التقارير. |
So to all those who have contributed to preparing these documents, please accept our deep gratitude. | UN | ومن ثم فإنني أرجو من جميع الأطراف التي ساهمت في إعداد هذه الوثائق أن تقبل عميق امتناننا. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات مُدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
A summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements are included as notes to the financial statements. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. | UN | ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب صريح تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة. |
At the time of preparation of this document, Turkey had not yet submitted its NIR. | UN | وطوال فترة إعداد هذه الوثيقة، لم تكن تركيا قد قدمت تقرير جردها الوطني بعد. |
A list of NGOs contacted during the preparation of this document is at Appendix A.7. | UN | وترد في التذييل ألف قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تم الاتصال بها أثناء إعداد هذه الوثيقة. |
As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. | UN | ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة. |
All of this material has been considered during the preparation of the present study. | UN | وقد نُظر في كل هذه المواد أثناء إعداد هذه الدراسة. |
That implied that persons with disabilities and their respective organizations should be included in the preparation of such reports. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير. |
It could be said that the process of preparing such reports is often as important as the final product. Summary of the regional and global environmental assessment landscape | UN | ويمكن القول إن عملية إعداد هذه التقارير كثيراً ما لا تقل أهميتها عن المنتَج النهائي. |
The Parties are now ready to move from preparing these programmes to actually implementing them. | UN | والأطراف جاهزة الآن للانتقال من إعداد هذه البرامج إلى تنفيذها فعلاً. |
In the preparation of the study, reference had been made to the work of numerous organizations and bodies which were active in the field of microfinance. | UN | وعند إعداد هذه الدراسة، تم الرجوع إلى أعمال منظمات وأجهزة عديدة نشطت في ميدان التمويل البالغ الصغر. |
It is important, therefore, that African countries build their capacities to prepare such papers speedily and efficiently. | UN | وإذاََ فمن المهم أن تعزز البلدان الأفريقية قدراتها على إعداد هذه الورقات. |
their preparation was not only feasible but urgent, and his delegation hoped that they could be adopted at the next session of the Commission. | UN | إذ ليس إعداد هذه القواعد ممكنا فحسب وإنما هو ذو أهمية عاجلة، وأعرب عن أمل وفده في اعتمادها في الدورة القادمة للجنة. |
In preparing the present document, such measures were deleted from table 4.1; | UN | وقد حُذِفت هذه التدابير من الجدول 4-1، لدى إعداد هذه الوثيقة؛ |
The President of the General Assembly was directly involved in preparing those events, which have become the largest parliamentary gatherings at United Nations Headquarters. | UN | واشترك رئيس الجمعية العامة مباشرة في إعداد هذه المناسبات التي أصبحت أكبر تجمعات برلمانية تعقد في مقر الأمم المتحدة. |
From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible. | UN | ومن هذه الناحية، ومع الاقتصار على حد أدنى من البحث الإضافي، يبدو أن إعداد هذه الدراسات أمر ممكن تماما. |
The preparation of those statements was not based solely on the significance of the amounts involved. | UN | ولا يستند إعداد هذه البيانات فقط على أهمية المبالغ المعنية. |