With specific reference to section 28C, the Advisory Committee emphasizes the need for meaningful indicators of achievement and performance measures. | UN | وبالإشارة بوجه خاص إلى الباب 28 جيم، تشدد اللجنة على ضرورة وجود مؤشرات إنجاز ومقاييس أداء ذات مغزى. |
Transfer of the United Nations Administrative Tribunal to section 1 | UN | نقل موارد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى الباب 1 |
6 posts redeployed to section 3, Political Affairs as a separate component given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security. | UN | نقلت 6 وظائف إلى الباب 3، الشؤون السياسية، باعتبارها عنصرا منفصلا، على أن يضطلع المكتب من الناحية البرنامجية بالمهام الفنية المتعلقة بالسلام والأمن. |
You know, you really didn't have to walk me to the door. | Open Subtitles | تعلمون، كنت حقا لم يكن لديك على المشي لي إلى الباب. |
You know, that is actually perfect, because I like to be closest to the door in case of fires. | Open Subtitles | أنت تعرف، وهذا هو الكمال في الواقع، لأنني أحب أن أكون الأقرب إلى الباب في حالة الحرائق. |
The Office of the Administration of Justice was moved to section 1 in 2009. | UN | وقد نُقل مكتب إقامة العدل إلى الباب 1 في عام 2009. |
The aforementioned resources are therefore maintained in section 30 and will be transferred to section 28A. | UN | لذلك فإن الموارد المشار إليها أعلاه ظلت ضمن الباب 30 وستُنقل إلى الباب 28 ألف. |
With specific reference to section 28C, the Committee emphasizes the need for meaningful indicators of achievement and performance measures. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة وجود مؤشرات إنجاز ومقاييس أداء مفيدة، مع الإشارة تحديدا إلى الباب 28 جيم. |
The Secretary-General proposed to transfer that amount from section 5 to section 3. | UN | وأضاف أن الأمين العام يقترح نقل هذا المبلغ من الباب 5 إلى الباب 3. |
Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. | UN | ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية. |
In addition, an amount of $5,629,200 would be transferred from section 5, Peacekeeping operations, to section 3, Political affairs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيتم تحويل مبلغ ٢٠٠ ٦٢٩ ٥ دولار من الباب ٥، عمليات حفظ السلام، إلى الباب ٣، الشؤون السياسية. |
In addition, the facilitative branch discussed provisions relating to facilitation with reference to section IV of the procedures and mechanisms. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقش فرع التيسير الأحكام المتعلقة بالتيسير مع الإشارة إلى الباب الرابع من الإجراءات والآليات. |
Transfer of resources to section 33, Safety and security | UN | تحويل الموارد إلى الباب 33، السلامة والأمن |
It was suggested that the resources for all libraries should be transferred to section 28. | UN | واقترح تحويل الموارد من أجل جميع المكتبات إلى الباب 28. |
It was suggested that the resources for all libraries should be transferred to section 28. | UN | واقترح تحويل الموارد من أجل جميع المكتبات إلى الباب 28. |
How did you manage to walk her to the door? | Open Subtitles | كيف استطعت أن تمشي معها إلى الباب وتتركها تذهب؟ |
He's arthritic. Takes him two minutes to get to the door. | Open Subtitles | أنه يُعاني من إلتهاب بالمفاصل,يستغرق دقيقيتين حتى يصل إلى الباب |
Maybe he can't see his way to the door. | Open Subtitles | لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب. |
There is a case for transferring it to Part Four: this might be considered by the Drafting Committee. | UN | وهناك مجال لنقلها إلى الباب الرابع: وقد تنظر لجنة الصياغة في هذا الأمر. |
He secures a little work selling encyclopedias door to door. | Open Subtitles | يؤمن عمل صغير ببيع الموسوعات من الباب إلى الباب |
Which adds Chapter VI, entitled " Terrorism " , to Title VII of Volume II of the Penal Code and establishes other provisions. | UN | بموجبه يضاف الفصل السادس المعنون " الإرهاب " إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات، ويُنص على أحكام أخرى. |
Funds under this line can be transferred to line 1100 to create short-term professional posts if necessary. | UN | يمكن تحويل الأموال المرصودة تحت هذا الباب إلى الباب 1100 من الميزانية لإنشاء وظائف مؤقتة في الفئة الفنية إذا دعت الضرورة. |
He therefore recommended moving paragraph 2, without the last sentence, to the section on preliminary orders. | UN | ولذلك فهو يوصي بنقل الفقرة 2، بدون الجملة الأخيرة، إلى الباب المتعلق بالأوامر المؤقتة. |
Call me when you're at the door. Shit! I'll call you back. | Open Subtitles | اتصلي بي حين تصلي إلى الباب تباَ سوف أعود لك |
Stay down. When I tell you, Head for the door. | Open Subtitles | إبقي منخفضة ، وعند إشارتي ، توجهي إلى الباب |
Come on, Iet me escort you to the gate | Open Subtitles | تعالوا,دعوتي أرافقكم إلى الباب |
- Right now. out the door. - Go on home now. | Open Subtitles | إلى الباب خارجاً إذهب لبيتك الآن لم أبدأ أنا ذلك |
43. We refer to sections I.B.5 and VIII.C.3 of the Sultanate's initial report. | UN | 43- نشير إلى الباب الأول، باء -5، والباب الثامن، جيم -3، من التقرير الوطني الأول. |
With the prior concurrence of the Advisory Committee, the Secretary-General utilized his discretion to redeploy an amount of $3.5 million from savings under section 27, Public information, to section 32. | UN | وبموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، استخدم الأمين العامة هذه السلطة لنقل مبلغ 3.5 ملايين دولار من الوفورات في إطار الباب 27، الإعلام، إلى الباب 32. |