The Parliament is currently considering the Government proposal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Invite the African states to ratify the Treaty as soon as possible so that it can enter into force without delay; | UN | وتدعو الدول اﻷفريقية إلى التصديق على المعاهدة، في أقرب وقت ممكن، بحيث يمكن أن تدخل حيز التنفيذ بلا تأخير، |
We call upon the United States to ratify that Treaty. | UN | إننا ندعو الولايات المتحدة إلى التصديق على تلك المعاهدة. |
They also looked forward to the ratification of the overall election results by the Federal Supreme Court. | UN | وقالوا أيضا إنهم يتطلعون إلى التصديق على نتائج الانتخابات العامة من قِبل المحكمة الاتحادية العليا. |
We will endeavour to ratify, accept, or accede to the international human rights and international humanitarian law instruments; | UN | وسنسعى جاهدين إلى التصديق على جميع صكوك القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان وصكوك القانون الإنساني الدولي؛ |
The Pacific Forum has again called on the United States to ratify the Protocols to the Treaty. | UN | وقد دعا محفل المحيط الهادئ مرة أخرى الولايات المتحدة إلى التصديق على بروتوكولات تلك المعاهدة. |
Call on all States to ratify the 1954 and 1961 Conventions; | UN | `4` دعوة الدول إلى التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961؛ |
The Chair-Rapporteur invited all States to ratify the Convention and to accept the competence of its Committee under articles 31 and 32. | UN | ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32. |
Therefore, Indonesia is on track to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لذا، فإن إندونيسيا في الطريق إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We call on all Member States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | إننا ندعو الدول الأعضاء كافة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It expressed concern at the rejection of recommendations to ratify international treaties. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية. |
The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee also invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Several referred to the ratification of some of those conventions: | UN | وأشار عدد منها إلى التصديق على بعض تلك الاتفاقيات: |
The Office has advocated for the ratification of both Optional Protocols. | UN | ودعا المكتب الميداني كمبوديا إلى التصديق على كلا البروتوكولين الاختياريين. |
:: Provision of 3 working sessions for Legislature members and staff to increase advocacy capacity with regard to the ratification and domestication of international human rights instruments | UN | :: توفير ثلاث دورات عمل لأعضاء وموظفي الهيئة التشريعية لزيادة القدرة على الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وإدماجها في التشريعات الداخلية |
Reference will also be made to ratification of the Optional Protocol to the Convention. | UN | كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
The Committee tended not to call for ratification of other human rights instruments in its concluding observations. | UN | ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية. |
That is the conviction that informed our ratification of the Rome Statute, which established the International Criminal Court. | UN | وهذا الاعتقاد هو الذي أدى بنا إلى التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية. |
As Bhutan's capacity is enhanced, it will in the near future look forward to ratifying the other international human rights instruments. | UN | وبما أن قدرة بوتان ازدادت، فإنها تتطلع في المستقبل القريب إلى التصديق على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان. |
9. The Committee invites the State party to consider ratifying ILO Conventions No. 97, No. 143 and No. 189. | UN | 9- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 ورقم 189. |