Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. | UN | وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٠٨٤ كيلومترا إلى الجنوب. |
Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the south or may travel abroad for treatment. | UN | ويمكن نقل القبارصة اليونانيين والموارنة، عند الطلب، إلى الجنوب أو في إمكانهم السفر إلى الخارج للعلاج. |
This could mean that products newly exported to the south today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
Each block is rectangular in shape, measuring five kilometres from east to west and four kilometres from north to south. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Locations From south to north From north to south | UN | من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب |
It wasn't much money, but enough for our trip to the south. | Open Subtitles | لم يكـُن المقابل كبيـراً، لكنه كان كافياً ليؤمـِّن رحلتنا إلى الجنوب. |
I'm sending men to the south. That's where we found the bodies. | Open Subtitles | .سأرسل رجاليّ إلى الجنوب .إلى المكان الذي عثروا على الجثة العصابة |
The task force provided water to, and supported the return by road of, over 6,000 persons to the south. | UN | ووفرت فرقة العمل المياه لما يزيد على 000 6 شخص عائد إلى الجنوب وقدمت لهم الدعم اللازم في عودتهم عن طريق البر. |
What shall I say about the arms trafficking, which flows from the North to the south and supports the drug trafficking? | UN | ماذا يسعني أن أقول عن الاتجار بالأسلحة، التي تتدفق من الشمال إلى الجنوب وتدعم الاتجار بالمخدرات؟ |
We accept economic cooperation with countries of all ideological beliefs, from the East to the West and from the North to the south. | UN | ونحن نقبل التعاون الاقتصادي مع البلدان من جميع المعتقدات الإيديولوجية، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب. |
to the south it is washed by the Black Sea and the Sea of Azov. | UN | يحدّها إلى الجنوب البحر الأسود وبحر أزوف. |
Until that work was done, the only access to the summit of Ras Doumeira was from the Djibouti side to the south. | UN | وإلى أن يتم ذلك، فإن الوصول إلى قمة رأس دوميرة يتم من الجانب الجيبوتي إلى الجنوب فقط. |
In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن. |
Burundi has recently opened up a new transit route to the south via lake Tanganyika. | UN | وفتحت بوروندي مؤخراً طريقاً جديداً للمرور العابر إلى الجنوب عبر بحيرة طنجانيقا. |
Each block is rectangular in shape, measuring five kilometres from east to west and four kilometres from north to south. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Norway has on a number of occasions called for reversing the present decline in official development assistance from North to south. | UN | وقد دعت النرويج، في عدد من المناسبات، إلى عكس التناقص الحالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية من الشمال إلى الجنوب. |
The country extends 1,200 km from north to south and nearly 400 km from east to west. | UN | وتمتد من الشمال إلى الجنوب عبر مسافة قدرها 200 1 كيلومتر، ومن الشرق إلى الغرب على مسافة نحو 400 كيلومتر. |
73. Second, Viet Nam stretches over 2,000 km from North to south, where mountains and hills account for three-quarters of the area. | UN | 73- وثانياً، تتجاوز مساحة فييت نام 000 2 كيلومتر من الشمال إلى الجنوب وتغطي الجبال والهضاب ثلاثة أرباع هذه المساحة. |
Narcotics are also said to come from Latin America to southern Africa. | UN | ويقال إن المخدرات تأتي أيضا من أمريكا اللاتينية إلى الجنوب اﻷفريقي. |
The number of children missed by the vaccination campaign owing to inaccessibility in the south has been reduced by almost 30 per cent, with an increasing acceptance among all parties of the value of polio vaccination. | UN | وقد انخفضت نسبة الأطفال الذين لم يستفيدوا من حملة التحصين بسبب انعدام القدرة على الوصول إلى الجنوب بحوالي 30 في المائة، مع تسجيل إقرار متزايد من جميع الأطراف بأهمية التحصين ضد شلل الأطفال. |
Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North. | UN | وتحظى التجارة الزراعية بأعلى نصيب في التدفقات التجارية من الشمال إلى الشمال، تليها التدفقات التجارية من الشمال إلى الجنوب ثم من الجنوب إلى الجنوب ثم أخيراً من الجنوب إلى الشمال. |
The government started busting, so it came down south. | Open Subtitles | الحكومة بدأت بالإفلاس حتّى وصل الأمر إلى الجنوب |
He was told by the officials in the laboratory, and also learned from other Kuwaiti interlocutors, that three graves had so far been found. One was located to the south of the city of Samawa; another was not far from Karbala; and the third one was also in southern Iraq. | UN | وأبلغه المسؤولون في المختبر، كما علم من الكويتيين الذين تحاور معهم، بأنه اكتشف حتى الآن ثلاث مقابر، أحدها إلى الجنوب من مدينة سماوه؛ وآخر لا يبعد كثيرا عن كربلاء؛ وثالث في جنوب العراق أيضا. |
Iraq is moving elements of two of its premier Republican Guard divisions, the Hammurabi and Al-Nida armoured divisions, from northern and central Iraq southwards, close to the Kuwaiti border. | UN | فالعراق يقوم اﻵن بنقل عناصر فرقتين من الفرق الرئيسية للحرس الجمهوري، وهما الفرقتان المدرعتان حمورابي والنداء، من شمال ووسط العراق إلى الجنوب قرب الحدود الكويتية. |
Every time this thing kills, it moves further south. | Open Subtitles | كلما تقوم تلك بالقتل تتوجة اكثر إلى الجنوب |
A central range of mountains creates a watershed, with rivers running north and south. | UN | وهناك سلسلة وسطى من الجبال تخلق مستجمعا للأمطــار وأنهارا تتدفق من الشمال إلى الجنوب. |
No, I don't care. It's east. We're going south. | Open Subtitles | لا يهمني أنها في الشرق وطريقنا إلى الجنوب |
There is no point that is south of the South Pole. | Open Subtitles | ليس هناك نقطة أبعد إلى الجنوب من القطب الجنوبي. |
The further south you go, the drier it gets. | Open Subtitles | ،كلما ابتعدت إلى الجنوب أكثر زاد المناخ جفافاً |