ويكيبيديا

    "إلى القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to resolution
        
    • the decision
        
    • to the resolution
        
    • to General Assembly resolution
        
    • to decision
        
    • the resolution to
        
    • to a decision
        
    • with resolution
        
    • of the resolution
        
    • to Security Council resolution
        
    • from resolution
        
    • of resolution
        
    In particular the reference to resolution 46/182 should be emphasized. UN وينبغي التأكيد بشكل خاص على الإشارة إلى القرار 46/182.
    17. National ownership of the development cooperation activities carried out by the United Nations system is central to resolution 59/250. UN 17 - تعد الملكية الوطنية لأنشطة التعاون الإنمائي التي تنفذها الأمم المتحدة أمرا جوهريا بالنسبة إلى القرار 59/250.
    Special reference in this regard must be made to resolution No. 45 of 1995 concerning the case of a non-Kuwaiti nurse employed by the Ministry of Health for injuries sustained while on the job. UN وتجدر الإشارة إلى القرار رقم 45 لعام 1995 بشأن تعويض ممرضة غير كويتية في وزارة الصحة نتيجة إصابتها أثناء العمل.
    Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين.
    In this note, the Secretary-General drew attention to the resolution and encouraged the States to adhere speedily to the remaining instruments. UN وفي هذه المذكرة، استرعى اﻷمين العام الاهتمام إلى القرار وشجﱠع الدول على أن تلتزم على وجه السرعة بالصكوك المتبقية.
    Accordingly, on 23 January 2014, a note verbale was sent to Member States to draw their attention to resolution 68/110. UN وتبعا لذلك، وُجهت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 23 كانون الثاني/يناير 2014 لتوجيه انتباهها إلى القرار 68/110.
    In this connection, attention was drawn to resolution 525 adopted by the Council of the League of Arab States in 2010. UN وفي هذا الخصوص، استُرعِي الانتباه إلى القرار 525 الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في عام 2010.
    18. The Special Representative wishes to draw attention to resolution 1997/12 adopted by the Commission on Human Rights on 3 April 1997. UN ١٨ - ويود الممثل الخاص أن يلفت الاهتمام إلى القرار ١٩٩٧/١٢ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Our grief has turned to anger and our anger to resolution. Open Subtitles حُزنُنا قادنا إلى الغضب وغضبُنا قادنا إلى القرار
    " I have the honour to refer to resolution 48/158 D, which the General Assembly adopted on 20 December 1993, at its forty-eighth session, under the agenda item entitled'Question of Palestine'. UN " يشرفني اﻹحالة إلى القرار ٤٨/١٥٨ دال الذي اتخذته الجمعية العامة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في دورتها الثامنة واﻷربعين، في إطار البند المعنون " قضية فلسطين " من جدول اﻷعمال.
    " I have the honour to refer to resolution 67/23, which the General Assembly adopted on 30 November 2012, at its sixty-seventh session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " يشرفني أن أشير إلى القرار 67/23، الذي اتخذته الجمعية العامة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في دورتها السابعة والستين، في إطار بند جدول الأعمال، المعنون ' قضية فلسطين`.
    Accordingly, on 21 January 2013, a note verbale was sent to Member States to draw their attention to resolution 67/91. UN وتبعا لذلك، وُجهت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 21 كانون الثاني/ يناير 2013 لاسترعاء انتباهم إلى القرار 67/91.
    4. In a note verbale dated 19 January 2011, the Secretary-General drew the attention of Governments to resolution 65/28. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2011، وجه الأمين العام انتباه الحكومات إلى القرار 65/28.
    Accordingly, on 24 January 2012, a note verbale was sent to Member States to draw their attention to resolution 66/97. UN ووفقا لذلك، أُرسلت إلى الدول الأعضاء مذكرة شفوية في 24 كانون الثاني/يناير 2012 من أجل توجيه انتباهها إلى القرار 66/97.
    We also regret that no reference was made to resolution 62/219, which approved the institutional measures of the Council. UN ونحن نأسف أيضًا لعدم وجود أي إشارة إلى القرار 62/219، الذي وافق على التدابير المؤسسية للمجلس.
    " I have the honour to refer to resolution 65/16, which the General Assembly adopted on 30 November 2010, at its sixty-fifth session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " يشرفني أن أشير إلى القرار 65/16، الذي اتخذته الجمعية العامة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في دورﺗﻬا الخامسة والستين، في إطار بند جدول الأعمال، المعنون ' قضية فلسطين`.
    Some delegations pointed to resolution 66/257 in that regard. UN وأشار بعض الوفود في ذلك الصدد إلى القرار 66/257.
    He underlines that the CSSOA was enacted after the decision by the High Court in Fardon and it relied on that decision as a precedent. UN وشدد على أن قانون الجرائم الجنسية الخطيرة سُنّ بعد قرار المحكمة العالية في قضية فاردون واستند إلى القرار كسابقة.
    5. In addition, the Secretary-General drew the attention of various departments and other units of the Secretariat to the resolution. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار.
    I have the honour of writing to you in reference to General Assembly resolution 61/255 entitled " Holocaust denial " , which was adopted on 26 January 2007 under agenda item 44. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 61/255 المعنون " إنكار محرقة اليهود " ، الذي اتخذته الجمعية العامة يوم 26 كانون الثاني/يناير 2007 في إطار البند 44 من جدول الأعمال.
    However, an objection was placed on the record in 2010 in the context of another report which also referred to decision 2/102 as the basis for its annual reporting. UN بيد أن اعتراضاً سُجل في عام 2010 في سياق تقرير آخر أشار أيضاً إلى القرار 2/102 كأساس لتقديم التقارير السنوية.
    In paragraph 9 of the resolution, the General Conference requested me to bring the resolution to the attention of the General Assembly and invited the General Assembly, in its continued elaboration of the above-mentioned convention, to bear in mind the Agency’s activities in preventing and combating illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive materials. UN وفي الفقرة 9 من القرار، طلب إليّ المؤتمر العام أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار المذكور ودعاها إلى أن تأخذ في اعتبارها، عند مواصلتها وضع الاتفاقية المذكورة أعلاه، الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة في مجال منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    The State is invited only to a formal meeting to listen to a decision that has already been taken on the conflict and the future of that State. UN وإنما يكتفى بدعوة الدولة إلى جلسة رسمية لتستمع إلى القرار الذي تم بالفعل اتخاذه بشأن الصراع ومستقبل تلك الدولة.
    In accordance with resolution 689 (1991) they have decided to review the question once again by 6 April 1996. UN وقــد قــرروا، استنــادا إلى القرار ٦٨٩ )١٩٩١(، استعراض المسألة مرة أخرى في موعد أقصاه ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    25. The nature of the activities funded on the basis of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses has evolved over the years. UN 25 - وقد تطورت على مدار السنوات طبيعة الأنشطة الممولة استنادا إلى القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    A total of 30,198.22 euros has been frozen in France pursuant to Security Council resolution 1390 (2002). UN قامت فرنسا بتجميد 198.22 30 يورو استنادا إلى القرار 1390:
    Apart from resolution No. 91/97, the principal regulations introduced since 1997 are contained in Instructions Nos. 1, 2, 8, 17 and 18, all of which complement and enhance the terms of that resolution. UN والقواعد الأساسية التي بدأ نفاذها منذ عام 1997، إضافة إلى القرار 91/97، هي التعليمات رقم 1 و 2 و 8 و 17 و 18، الصادرة جميعها لاستكمال وإثراء القرار المذكور آنفا.
    8. Proposed organizational arrangements have been formulated on the basis of resolution 60/228, taking into account the report of the Fifth Committee contained in document A/60/624. UN 8 - وقد تم وضع الترتيبات التنظيمية المقترحة استنادا إلى القرار 60/228، مع أخذ تقرير اللجنة الخامسة، الوارد في الوثيقة A/60/64، في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد