ويكيبيديا

    "إلى المدعي العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Prosecutor
        
    • to the Public Prosecutor
        
    • to the General Prosecutor
        
    • to the Attorney General
        
    • to the Attorney-General
        
    • the Prosecutor of
        
    • to the chief prosecutor
        
    • to the Prosecutor-General
        
    • the Prosecutor General
        
    • to the DA
        
    • to the district
        
    A refusal to order such an examination may be appealed to the Prosecutor who supervises the case. UN ويمكن تقديم طعن في رفض إجراء ذلك الفحص إلى المدعي العام الذي يشرف على القضية.
    Clearly there is no reason why the Security Council should not have a comparable power of referring situations or cases to the Prosecutor. UN وواضح أنه لا يوجد ما يمنع مجلس اﻷمن من التمتع بسلطة مماثلة تجيز له إحالة حالات أو قضايا إلى المدعي العام.
    If the subjects of the indictment do not meet the seniority criterion, the indictment is returned to the Prosecutor. UN أما في حالة عدم انطباق معيار الأقدمية على من تشملهم لائحة الاتهام، تُعاد اللائحة إلى المدعي العام.
    She again applied to the Public Prosecutor to follow up on the report, but to no avail. UN وتوجهت مرة أخرى إلى المدعي العام لمتابعة المحضر، ولكن دون جدوى.
    Five cases were forwarded to the Prosecutor for criminal investigations. UN وأحيلت خمس حالات إلى المدعي العام المختص بالتحقيقات الجنائية.
    Nine reports consolidating analysis of evidence and case narratives submitted to the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon UN :: تقديم تسعة تقارير تجمع تحليلات الأدلة والمعلومات عن القضايا المقدمة إلى المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان
    That was why responsibility for mediation had been attributed to the Prosecutor as opposed to some other entity. UN وهذا هو السبب في إسناد المسؤولية عن الوساطة إلى المدعي العام بدلا من أي قيام آخر.
    Tell me everything and I can talk to the Prosecutor about immunity. Open Subtitles أخبرني بكل شيء ، وأستطيع التحدث إلى المدعي العام حول الحصانة
    The United Nations provided documents to the Prosecutor and defence counsel upon their request. UN وقدمت الأمم المتحدة الوثائق إلى المدعي العام ومحامي الدفاع بناء على طلبهما.
    The report recommends that should Israel fail to conduct independent investigations into the allegations of war crimes, then the Security Council should refer the situation to the Prosecutor of the International Criminal Court. UN ويوصي التقرير بأنه في حال لم تتمكن إسرائيل من إجراء تحقيقات مستقلة في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب، ينبغي عندئذٍ لمجلس الأمن أن يحيل الحالة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    The authorities can also report the breaches of law to the Prosecutor. UN ويمكن للسلطات أيضا أن تبلغ انتهاكات القانون إلى المدعي العام.
    The Commission has also provided its views on these issues to the Prosecutor General. UN ورفعت اللجنة أيضاً آراءها بشأن هذه القضايا إلى المدعي العام.
    A significant part of the records at the Office of the Prosecutor comprise documents that have been provided to the Prosecutor on a confidential basis. UN ويتألف جزء كبير من السجلات بمكتب المدعي العام لكل من المحكمتين من وثائق سرية مُقدمة إلى المدعي العام.
    It seems the local mufti submitted a report to the Prosecutor explaining that the material confiscated from the two Christians did not contain any anti-Islamic elements. UN وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيها ما ينال من الإسلام.
    That same week, Croatia wrote to the Prosecutor taking exception to another request for assistance and challenging its scope. UN وفي ذلك اﻷسبوع، وجهت كرواتيا رسالة إلى المدعي العام تعترض فيها على طلب آخر لتقديم المساعدة وتطعن في صحة نطاقه.
    Information provided to the Prosecutor under article 15, paragraphs 1 and 2 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    In the case of prosecutors in the State Security Courts, allegations should also be referred to the Public Prosecutor for criminal investigation. UN وفي حالة المدعين في محاكم أمن الدولة، ينبغي أن تحال الادعاءات أيضاً إلى المدعي العام للتحقيق الجنائي فيها.
    Subsequently, the author addressed letters to the General Prosecutor and to the President of the Supreme Court, to no avail. UN وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا.
    The Chairman also wrote on the same day to the Attorney General of Kenya, Mr. Amos Wako. UN ووجه الرئيس أيضا في اليوم نفسه رسالة إلى المدعي العام في كينيا، السيد آموس واكو.
    The complainant reported this fact to the Attorney-General of the Republic for the latter to institute an investigation to determine who was responsible for the forgery. UN وأبلغت مقدمة الشكوى هذه الوقائع إلى المدعي العام للجمهورية بغية الأمر بإجراء تحقيق لتحديد المسؤول عن هذا التزوير.
    However, the prosecutor refused this request and referred Yazid Hammouche to the chief prosecutor of Constantine. UN غير أن المدعي رفض الاستجابة لهذا الطلب، وأوعز إلى يزيد حموش التوجه إلى المدعي العام في قسنطينة.
    It also indicated that, because the Regional Public Prosecutor had been involved in the proceedings, any appeal against it should be forwarded to the Prosecutor-General. UN كما أشار القرار إلى أن كل طعن يجب أن يوجَّه إلى المدعي العام بما أنه طرف في الإجراء.
    According to the DA, it's over. Open Subtitles ‏لقد انتهى الأمر بالنسبة إلى المدعي العام. ‏
    In 1994, he reported this information to the district Attorney, who failed to initiate an investigation. UN وفي عام 1994، أفصح صاحب البلاغ عن هذه المعلومات إلى المدعي العام للمقاطعة الذي امتنع عن إجراء تحقيق بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد