ويكيبيديا

    "إلى دعم البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support countries
        
    • at supporting countries
        
    • to supporting countries
        
    UNCTAD engages in a variety of activities to support countries with special needs. UN ويضطلع الأونكتاد بمجموعة من الأنشطة تهدف إلى دعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Outputs under expected accomplishment 2 aim to support countries and United Nations system partners in building capacity for identifying environmental priorities and ensuring that such priorities are addressed as part of recovery and peacebuilding programmes. UN وتهدف النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 2 إلى دعم البلدان والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في بناء القدرات لتحديد الأولويات البيئية وضمان معالجة هذه الأولويات كجزء من برامج الانتعاش وبناء السلام.
    The outputs will seek to fill the information gap and aim to support countries and relevant United Nations system partners to build capacity for identifying, assessing and mitigating key drivers of ecosystem degradation. UN وستعمل النواتج على ملء ثغرة المعلومات وتهدف إلى دعم البلدان والشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات على تحديد وتقييم وتخفيف الدوافع الرئيسية لتدهور النظم الإيكولوجية.
    In this connection, the region calls on relevant global and regional institutions to support countries in the development and application of sustainable development indicator frameworks. UN وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها.
    As mandated by the Statistical Commission, the Inter-Agency and Expert Group also helps to improve data and methodologies for the monitoring of the Goals and define priorities and strategies to support countries in data collection, analysis and reporting on the Goals. UN وحسب التكليف الصادر عن اللجنة الإحصائية، يساعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات أيضا في تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة في رصد الأهداف، وتحديد الأولويات والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان في مجال جمع البيانات بشأن الأهداف وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Countries called on the United Nations system to support countries interested in the green economy by finding appropriate partners and providing tools, methodologies and platforms. UN ودعت البلدان منظومة الأمم المتحدة إلى دعم البلدان المهتمة بالاقتصاد الأخضر من خلال إيجاد الأنماط الملائمة وتوفير الأدوات والمنهجيات والمنتديات.
    Upon request, LAC also endeavours to support countries in accessing GEF funding within the new STAR allocation system. UN يسعى برنامج أمريكا اللاتينية والكاريبي أيضاً، بناء على الطلب، إلى دعم البلدان في زيادة فرص الوصول إلى التمويل المقدم من المرفق في إطار النظام الجديد للتخصيص الشفاف للموارد.
    Many initiatives exist to support countries in establishing frameworks for industrial chemicals management. UN 16 - يوجد العديد من المبادرات الرامية إلى دعم البلدان في وضع الأطر لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    UNDP aims to support countries in preparing competitive assessment reports on exports and in developing policies and strategies to gain access to global markets, taking stock of openness to trade, tax structures, adequate infrastructure, transparency and accountability as well as the protection of property rights. UN ويرمي البرنامج اﻹنمائي إلى دعم البلدان في إعداد تقارير تقييم تنافسية عن الصادرات وفي وضع سياسات واستراتيجيات للتمكن من الوصول إلى اﻷسواق العالمية، تقوم على استعراض الانفتاح أمام التجارة، والهياكل الضريبية والهياكل اﻷساسية الوافية، والشفافية والمساءلة فضلا عن حماية حقوق الملكية.
    The Peacebuilding Commission, three years old now, is increasingly becoming a major partner and a dynamic actor in guiding, in support of national mechanisms, strategies to support countries emerging from conflict. UN إن لجنة بناء السلام، التي بلغت الآن السنة الثالثة من عمرها، تتحول بشكل متزايد إلى شريك رئيسي وطرف فاعل نشط في توجيه ودعم الآليات الوطنية والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان الخارجة من النزاعات.
    The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. UN وينصب تركيز العمل على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود لبلوغ الأهداف المـُحدّدة لقطاع المياه والصرف الصحي.
    The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. UN وينصب تركيز العمل على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود لبلوغ الأهداف المـحددة لقطاع المياه والصرف الصحي.
    The HIV/AIDS response is a core element of the UNDP integrated package of services (IPS) to support countries in achieving the MDGs. UN وتشكل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عنصرا أساسيا من مجموعة الخدمات المتكاملة للبرنامج الإنمائي الرامية إلى دعم البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. UN وينصب تركيز العمل في هذا الصدد على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود في سبيل بلوغ الأهداف المـُحدّدة لقطاع المياه والصرف الصحي.
    RBM is not a financing mechanism, but rather aims to support countries through global partnerships to ensure that they have effective access to the information, technology and financial resources required to reduce their burden of malaria disease. UN ولا تمثل مبادرة مكافحة الملاريا آلية تمويل، ولكنها تهدف إلى دعم البلدان من خلال إقامة شراكات عالمية لضمان تمتع هذه البلدان بفرص الوصول الفعالة إلى المعلومات، والتكنولوجيا، والموارد المالية الضرورية للحد من الأعباء الواقعة عليها بسبب مرض الملاريا.
    91. The United Nations will always be one among many actors involved in efforts to support countries emerging from war and therefore relies on strong partnerships based on clear comparative advantage. UN 91 - وستكون الأمم المتحدة دائماً من بين الجهات العديدة المشاركة في الجهود الرامية إلى دعم البلدان الخارجة من الحروب وبالتالي فهي تعتمد على شراكات قوية قائمة على مزية نسبية جليّة.
    6. The development results framework contains eight outcome-level results that together represent a holistic effort to support countries in progressing towards the implementation of commitments to gender equality. UN 6 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا يرمي إلى دعم البلدان في إحراز التقدم نحو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    IV. Development results framework 9. The UNIFEM development results framework contains eight outcome-level results that together represent a comprehensive effort to support countries in advancing implementation of their commitments to gender equality. UN 9 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية للصندوق ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهداً شاملاً يرمي إلى دعم البلدان في النهوض بتنفيذ التزاماتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Providing for Health initiative is a social health protection network, hosted at WHO and working with the International Labour Organization, the World Bank, France, Germany, Norway and other interested parties to provide an example of an initiative to support countries in a coordinated way in order to improve social health protection. UN وتشكل مبادرة توفير الخدمات الصحية شبكة اجتماعية لتوفير الحماية الصحية تستضيفها منظمة الصحة العالمية وتعمل مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي وألمانيا وفرنسا والنرويج وغير ذلك من الأطراف المعنية، تقدم مثالا على المبادرات الرامية إلى دعم البلدان بطريقة منسقة من أجل تحسين الحماية الصحية للمجتمع.
    The climate change element of this Programme component aims at supporting countries with both the mitigation and adaptation approaches embedded in the UNFCCC. UN ويهدف العنصر الخاص بتغير المناخ من عناصر هذا المكوّن البرنامجي إلى دعم البلدان فيما يتعلق بنهوج التخفيف ونهوج التكيف المضمّنة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The work was geared to supporting countries in their reporting obligations to treaty monitoring bodies and to providing training on the ground in situations where technical cooperation was difficult to deliver from a distance. UN وهذه الأعمال موجهة إلى دعم البلدان في التزاماتها الإبلاغية بالنسبة لهيئات رصد المعاهدات لتوفير التدريب في الميدان في الحالات التي يكون من الصعب فيها تقديم التعاون التقني من مكان بعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد