ويكيبيديا

    "إلى عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the work of
        
    • into action
        
    • the work of the
        
    • to work
        
    • to do
        
    • to action
        
    • job to
        
    • of the work of
        
    • labour
        
    • into practice
        
    • to a
        
    • to an act
        
    • to the operation of
        
    • into doing
        
    • 's work
        
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    Again, this is a big achievement largely attributable to the work of the United Nations Population Fund. UN وهذا، مرة أخرى، إنجاز كبير ينسب إلى حد كبير إلى عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    All other costs are attributed to the work of individual subprogrammes. UN وتعزى جميع التكاليف الأخرى إلى عمل فرادى البرامج الفرعية.
    These have been translated into action during the tenure of this CTG. UN وقد تٌرجمت هذه المبادرات إلى عمل في فترة ولاية هذه الحكومة.
    This faith will need to be translated constantly into action in today's rapidly changing international environment. UN وسيحتاج الأمر إلى ترجمة هذا الايمان بشكل متواصل إلى عمل في البيئة الدولية المعاصرة السريعة التغير.
    Several speakers drew attention to the work of INTERPOL regarding databases and statistical information. UN ووجه عدة متكلمين الانتباه إلى عمل الإنتربول فيما يتعلق بقواعد البيانات والمعلومات الإحصائية.
    (ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers UN ' 2` تقديم معدل الدعم المستمر إلى عمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة
    In addition to the work of the sanctions regimes, the Security Council has also actively worked towards international security through its non-proliferation efforts. UN وبالإضافة إلى عمل أنظمة الجزاءات، عملَ مجلس الأمن أيضاً بنشاط على تحقيق الأمن الدولي من خلال جهوده لمنع الانتشار.
    We would like to turn now to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN أود أن أنتقل الآن إلى عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    His leadership brought an innovative and invigorating spirit to the work of the Council this year. UN إن قيادته أتت بروح ابتكارية وحماسية إلى عمل المجلس في هذا العام.
    The report describes the support given to the work of the Council and its mechanisms, focusing on the universal periodic review and the special procedures. UN ويصف التقرير الدعم المقدم إلى عمل المجلس وآلياته، مع التركيز على الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Now we must translate our political commitment into action. UN ويجب الآن أن نترجم التزامنا السياسي إلى عمل.
    It now remained for that integration to be translated into action in national, regional and international policies and programmes. UN وأوضح أنه لم يتبق من هذا الإدراج سوى ترجمته إلى عمل في السياسات والبرامج الوطنية والإقليمية والدولية.
    In so doing, we can start turning the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, into action. UN وبذلك، يمكننا البدء في ترجمة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى عمل.
    In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    Requirement for local staff to work beyond regular working hours UN الحاجة إلى عمل الموظفين المحليين بعد ساعات العمل العادية
    Her Government aimed to do more in that area. UN وتهدف حكومتها إلى عمل المزيد في هذا المجال.
    Developing countries in particular needed to be assisted in translating their commitment to the Convention to action on the national level. UN وأضافت أن البلدان النامية على وجه الخصوص بحاجة إلى المساعدة في ترجمة التزامها بالاتفاقية إلى عمل على الصعيد الوطني.
    Your first week on the street, your brothers got together and followed you around from job to job. Open Subtitles أول أسبوع لك بعد تخرجك, أخاكِ استجمع نفسه وأخذ يتابعك بالجوار من عمل إلى عمل.
    Following a brief mention of the work of the Swiss Commission, she identified activities to be undertaken by national institutions. UN وبعد أن تطرقت بإيجاز إلى عمل المفوضية السويسرية، حددت الأنشطة التي من المقرر أن تضطلع بها المؤسسات الوطنية.
    Child poverty often led to child labour, the factor which most severely limited a child's future. UN وغالبا ما يؤدي فقر الأطفال إلى عمل الأطفال، وهو عامل يحد بصورة بليغة من مستقبل الأطفال.
    Recalling what had been said with respect to article 5 of the Convention, she suggested that the media could be used to help translate those legal principles into practice by combating cultural stereotypes. UN وأشارت إلى ما قيل بشأن المادة 5 من الاتفاقية، فاقترحت إمكان استخدام وسائط الإعلام للمساعدة في ترجمة هذه المبادئ القانونية إلى عمل وذلك عن طريق مكافحة الأنماط الثقافية المفروضة.
    Then I'm going to return to a rape-free workplace, all right? Open Subtitles بعد ذلك سأعد إلى عمل حيث سيكون بلا تحرّش، حسناً؟
    Claire was a witness to an act of vandalism this morning. Open Subtitles كانت كلير شاهدا إلى عمل من أعمال التخريب هذا الصباح.
    4. Introduction to the operation of the Chemical Review Committee: UN 4 - مدخل إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية:
    And over time that was perverted into doing things that are far outside of its mandate. Open Subtitles ومع الوقت، انحرف هذا إلى عمل أشياء بعيدة للغاية عن نطاق تفويضها.
    (ii) Increased number of references to the Commission's work in key subregional media in South and South-West Asia UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمل اللجنة في وسائط الإعلام دون الإقليمية في جنوب وجنوب غرب آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد