ويكيبيديا

    "إلى مكتب الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the United Nations Office at
        
    • to the United Nations Office in
        
    • for the United Nations Office at
        
    • to United Nations Office at
        
    • of the United Nations Office in
        
    • be a United Nations office at
        
    • to UNOTIL
        
    • that the United Nations Office at
        
    It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. UN وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل.
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة السداد إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The cases were reported to the United Nations Office at Nairobi, and the outcome of the internal disciplinary process is pending. UN وأُبلغت الحالات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولا تزال نتيجة العملية التأديبية الداخلية قيد النظر.
    Security Guard reassigned to the United Nations Office in Belgrade UN إعادة انتداب حارس أمن إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Note verbale dated 11 April 2002 from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations Office at Geneva UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة للعراق إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Entries were faxed monthly to the United Nations Office at Vienna, which transferred them into IMIS. UN وكانت القيود ترسل شهريا إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تبعثها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Many visits to the United Nations Office at Geneva have been organized by members of the Bureau and IASP members. UN تم تنظيم عدد كبير من الزيارات إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأعضاء المكتب وللمنتسبين إلى الرابطة.
    A civilian police officer was present for each flight to accompany the archives and deliver them to the United Nations Office at Geneva. UN وكان أحد ضباط الشرطة المدنية موجودا لاصطحاب الملفات في كل رحلة طيران وتسليمها إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    All sensitive files have been transferred to the United Nations Office at Geneva UN تم نقل كل الملفات التي تكتسي طابعا حساسا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الأرصدة بين الصناديق الواجبة الدفع إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Some problems attributed to the United Nations Office at Nairobi have not yet been resolved. UN كما أنه لم تتم بعد تسوية بعض المشاكل المعزوّة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة الدفع إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    On behalf of the Government of the Russian Federation and the nation, the gift was presented to the United Nations Office at Geneva by Minister for Foreign Affairs S. V. Lavrov. UN وقد أهداه وزير الخارجية، س. ف. لافروف، باسم حكومة الاتحاد الروسي والأمة، إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Division effectively managed and provided administrative support services to the United Nations Office at Vienna and the United Nations Secretariat clients based in Vienna. UN واستطاعت الشعبة أن تقوم بشكل فعال بإدارة وتقديم خدمات الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا وإلى عملاء الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين يتخذون من فيينا مقرا لهم.
    Since February 2014, the Court has delegated the task of producing laissez-passer to the United Nations Office at Geneva. UN ومنذ شباط/ فبراير 2014، فوضت المحكمة مهمة إصدار جوازات المرور إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Two of the 2010-2011 recommendations were directed to the United Nations Office at Vienna; both related to procurement and both have been implemented. UN ووُجهت توصيتان من توصيات الفترة 2010-2011 إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا تتعلقان بالشراء، وقد نفذتا.
    The decrease in inter-fund balances is related to the timing of settlement of inter-fund balances to the United Nations Office at Nairobi, which is responsible for disbursements. UN 7-1 ويتصل الانخفاض في الأرصدة المشتركة بين الصناديق بتوقيت سداد الأرصدة المشتركة بين الصناديق إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المسؤول عن المبالغ المصروفة.
    As I understand it, he is to transfer to the United Nations Office in Geneva. UN وكما أفهم، فإنه سينتقل إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Six properties earmarked for handover were transferred to the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) Planned outputs UN نقلت تبعية عقارات ستة مواقع مخصصة للتسليم إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    28. Stresses that the strategic heritage plan should be implemented in compliance with the relevant provisions of the agreements pertaining to the animals living on the land provided for the United Nations Office at Geneva; UN 28 - تشدد على ضرورة تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على نحو يضمن الامتثال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقات المتعلقة بالحيوانات التي تعيش على الأرض المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    Rather ECA translation requests addressed to United Nations Office at Nairobi are outsourced by United Nations Office at Nairobi, ECA reimburses United Nations Office at Nairobi the translation fees plus charges, which has become costly. UN بل إن طلبات اللجنة الموجهة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالقيام بأعمال الترجمة التحريرية ينفذها بالاستعانة بمصادر خارجية، وتقوم اللجنة بتسديد رسوم الترجمة التحريرية بالإضافة إلى التكاليف مما يزيد من التكلفة.
    The Standing Police Capacity deployed senior leadership and support staff to the police component of the United Nations Office in Mali (UNOM) and subsequently led the transition of the work to MINUSMA. UN وقد قامت هذه القدرة بإيفاد قيادة عليا وموظفي دعم لعنصر الشرطة إلى مكتب الأمم المتحدة في مالي، وقادت فيما بعد عملية انتقال الأعمال إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    The General Assembly, in section III, paragraph 23, of its resolution 52/220, decided that the status of the liaison office at Addis Ababa, as proposed in paragraph 2.50 of the proposed programme budget for the biennium 1998–1999, should be a United Nations office at Addis Ababa and that it should be transferred from 2A to section 1A of the proposed programme budget. UN وفي الفقرة ٣٢ من الجزء ثالثا من القرار ٢٥/٠٢٢، قررت الجمعية العامة أن يتحول مكتب الاتصال في أديس أبابا، كما كان ذلك مقترحا في الفقرة ٢-٠٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إلى مكتب اﻷمم المتحدة في أديس أبابا، ونقل المكتب من الباب ٢ ألف إلى الباب ١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    33 civilian advisers transferred to UNOTIL III. Resource performance A. Financial resources UN نقل 33 مستشارا مدنيا إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    Rather than proceeding with IMIS, ITC had therefore requested that the United Nations Office at Geneva continue to maintain the Centre's accounting records on the old system. UN وقد طلب المركز إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مواصلة حفظ سجلاته المحاسبية على النظام القديم، بدلا من الأخذ بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد