ويكيبيديا

    "إننا نتعامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We're dealing
        
    • We are dealing
        
    Look, We're dealing with some very advanced technology, and we have some experience that might be useful. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه
    We're dealing with a soulless killing machine, driven by pure animal instinct. Open Subtitles إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة تقودها غريزة حيوانية خالصة
    We're dealing with forces so beyond our control. Open Subtitles إننا نتعامل مع قوى تفوق قدرتنا على السيطرة.
    We're dealing with alien tech, alien biology. Open Subtitles إننا نتعامل مع تكنولوجيا فضائية، بيولوجيا فضائية.
    To sum up, We are dealing with procedural violations and lack of clarity with regard to the question we are voting on. UN وباختصار، إننا نتعامل مع مخالفات إجرائية وعدم وضوح فيما يتعلق بالمسألة التي نصوت عليها.
    We're dealing with one of the largest lobbying firms in the country. Open Subtitles إننا نتعامل مع أحد أكبر شركات السياسة في البلاد.
    As a matter of fact, We're dealing with one right now. Open Subtitles في واقع الأمر، إننا نتعامل مع واحدةً حالياً
    We're dealing with a rudimentary encryption, and she can't even break it. Open Subtitles إننا نتعامل مع تشفير أولي، وليس بوسعها حتى فكه
    Great, We're dealing with a sensitive man-killing demon. Open Subtitles عظيم، إننا نتعامل مع شيطان حسّاس وقاتل للرجال
    Well, We're dealing with a new issue here. Open Subtitles حسناً, إننا نتعامل مع مشكلة جديدة هنا
    We're doing what we can. We're dealing. Open Subtitles ونحن نقوم بما نستطيع، إننا نتعامل معه
    We're dealing with something that's highly emotional. Open Subtitles إننا نتعامل مع شيء عاطفي بشكل كبير
    We're dealing with a serial killer who's methodical and patient. Open Subtitles إننا نتعامل مع قاتل متسلسل وسفاح مريض
    It's simply that We're dealing with a group of patients who have tried all the standard medicines and haven't responded before they ever come into the medical clinical trials with this drug. Open Subtitles إننا نتعامل ببساطة مع المرضي الذين جربوا كل العقاقير القياسية ولم يستجيبوا قبل أن يلجئوا للعيادات الطبية لتجريب هذا العقار
    We're dealing with negative entertainment potential. Open Subtitles إننا نتعامل مع قوات سلبية للهواية.
    You see, We're dealing with an ethical question here. Open Subtitles إننا نتعامل مع معضلة أخلاقية ها هنا.
    We're dealing with something new. Open Subtitles ـ إننا نتعامل مع شيءٍ جديد
    We're dealing with Tracy and Hepburn. Open Subtitles إننا نتعامل مع تريسي وهبرون.
    We are dealing here with a phenomenon that is truly global, given that the consequences of terrorism affect all aspects of life, without exception. UN إننا نتعامل هنا مع ظاهرة عالمية حقا، نظرا لأن عواقب الإرهاب تؤثر في جميع جوانب الحياة بدون استثناء.
    What We are dealing with is not simply individual acts intended to frighten us or isolated terrorist attacks. UN إننا نتعامل لا مع مجرد أعمال فردية ترمي إلى تخويفنا أو اعتداءات إرهابية منعزلة.
    We are dealing with direct intervention on the part of international terrorists against Russia. UN إننا نتعامل مع تدخل مباشر يقوم به إرهابيون دوليون ضد روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد