ويكيبيديا

    "إن المملكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Kingdom
        
    • Kingdom had
        
    • Kingdom was
        
    • Kingdom is
        
    • Saudi Arabia
        
    • Kingdom would
        
    • Kingdom and the
        
    the Kingdom of Saudi Arabia is committed to the realization of global peace and stability and thus welcomes the ongoing efforts to that end. UN إن المملكة العربية السعودية ملتزمة بتحقيق السلام والاستقرار في العالم. وهي ترحب بالجهود المستمرة في هذا الإطار.
    the Kingdom of Saudi Arabia contributes annually to such development programmes as the African Development Bank (ADB), to which it has contributed $25 million. That contribution will be drawn on over five years. UN إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات.
    the Kingdom of Saudi Arabia has spared no effort with its Arab brethren to bring the Madrid Peace Conference to fruition. UN إن المملكة العربية السعودية لم تتوان مع أشقائها العرب في إنجاح مؤتمر مدريد للسلام.
    The United Kingdom had failed to comply with General Assembly resolution 31/49. UN وقالت إن المملكة المتحدة فشلت في الامتثال لقرار الجمعية العامة 31/49.
    The United Kingdom was, or had committed itself to becoming, a party to all the treaties in the field of international humanitarian law. UN وأضافت قائلة إن المملكة المتحدة انضمت، أو التزمت بالانضمام، إلى جميع المعاهدات في مجال القانون الإنساني الدولي.
    For its part, the Kingdom of Morocco continues to believe in the virtues of dialogue and consultation and remains attached to the international rule of law. UN إن المملكة المغربية ما زالت من جهتها تؤمن بمزايا الحوار والتشاور وتتمسك بسيادة القانون الدولي.
    the Kingdom of Morocco fervently hopes to see peace prevail and trust restored. UN إن المملكة المغربية تأمل أملا وطيدا أن ترى السلام يسود والثقة تستعاد.
    the Kingdom of Morocco participated actively in both the negotiations on the Summit Outcome and on the resolution. UN إن المملكة المغربية شاركت بنشاط سواء في المفاوضات التي أجريت بشأن وثيقة اجتماع القمة أو بشأن القرار.
    the Kingdom of Morocco has always been a crossroads of civilizations and a tireless proponent of openness and tolerance. UN إن المملكة المغربية كانت دائما ملتقى الحضارات ومدافعا عن قيم التسامح والانفتاح.
    the Kingdom of Morocco is an old country, familiar with the vicissitudes of history. UN إن المملكة المغربية بلد قديم، يعرف تقلبات التاريخ.
    the Kingdom of Morocco is always ready to do this, in respect of its sovereignty and the principles upon which it is founded and organized. UN إن المملكة المغربية مستعدة دائما للقيام بذلك، في إطار احترام سيادتها والمبادئ التي تقوم عليها وتشكل بنيتها.
    the Kingdom of Saudi Arabia supports all international efforts aimed at general and complete disarmament, particularly weapons of mass destruction. UN إن المملكة العربية السعودية تدعم كل الجهود الدولية لنـزع السلاح العام والكامل، لا سيما أسلحة الدمار الشامل.
    the Kingdom of Morocco supports the efforts to reform the United Nations undertaken by Mr. Kofi Annan. UN إن المملكة المغربية تدعم الجهود التي يضطلع بها السيد كوفي عنان لإصلاح الأمم المتحدة.
    the Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations special mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. UN إن المملكة العربية السعودية تؤيد بقوة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، التي يرأسها معالي السفير محمود المستيري.
    the Kingdom has begun a programme of action for our own economic development, based on the principle of national consensus that was so successful in our political reforms. UN إن المملكة قد بدأت برنامج عمل من أجل التنمية الاقتصادية في بلادنا يستند الى مبدأ توافق اﻵراء الوطني الذي نجح نجاحا كبيرا في إصلاحاتنا السياسية.
    the Kingdom, having witnessed the vast and dangerous spread of drugs in many countries, did not wait for this lethal scourge to attack it. UN إن المملكة أدركت هذا الانتشار الكبير والخطير للمخدرات في كثير من دول هذا العالم.
    the Kingdom is vast, vast enough to shelter all refugees Open Subtitles إن المملكة شاسعة، وشاسعة بما يكفي لكي تكون ملجأ لكل اللاجئين
    the Kingdom awaits you and I'll keep you safe here. Open Subtitles إن المملكة تنتظرك و لهذا فأنا إحتفظ بك بمكان أمين هنا هل تفهمني؟
    A Governor-appointed Council member stated, however, that the United Kingdom had clearly stated its intention to legalize homosexuality, yet none of the parties had adopted the position of independence during debates on the White Paper. UN بيد أن عضو المجلس المعين من قبل الحاكم قال إن المملكة المتحدة حددت بوضوح نيتها بتحليل العلاقات الجنسية المثلية، ومع ذلك لم يتخذ أي من الحزبين موقف الاستقلال خلال مناقشة الكتاب الأبيض.
    The United Kingdom was not the only main sponsor of the draft resolution. UN وقال إن المملكة المتحدة ليست المقدِّم الرئيسي الوحيد لمشروع القرار.
    The United Kingdom is not opposed to nuclear disarmament. UN إن المملكة المتحدة لا تعارض نزع السلاح النووي.
    Saudi Arabia is guided by the lofty principles of Islam. UN إن المملكة العربية السعودية تحكم بمبادئ الشريعة الإسلامية الغراء.
    The United Kingdom would like to see an additional five permanent seats on the Council. UN إن المملكة المتحدة تود أن ترى إضافة خمسة مقاعد دائمة أخرى في المجلس.
    The United Kingdom and the Cayman Islands were very grateful to all for their assistance. UN وقال إن المملكة المتحدة وجزر كايمان ممتنتان للغاية لجميع الدول التي قدمت يد المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد