Until Officer Stef Foster is able to speak to us, he's not to see or talk to her. | Open Subtitles | إِلَى أَن الشرطية ستف فوستر قادرة على التحدث إلينا, ليس مسموح له ان يراها او يكلمها. |
I'm sorry. Come on, say something. You didn't talk to me the entire ride home. | Open Subtitles | أَنــَا آسفَة، هـَيــا، قُلْ شَيْئاً أَنْتَ لَم تتَحَدث مَعِي طَريقَنــَا كُلهــَا لِعَودَتِنـَا إِلَى المَنْزِل |
We have to send a rescue team to the cliffs. | Open Subtitles | يَتَوَجَبُ عَلينَـا إرْسَـالُ فريِقِ إنْقـاذ إِلَى المُنْحَدَرات |
Ten gold pieces to the man who kills the outsider! | Open Subtitles | عِشْرَةُ قِطَعٍ ذهبيةِ إِلَى الرجلِ الَّذِي يَقْتُلُ الْغَرِيبَ |
Ten gold pieces to the man who kills the outsider! | Open Subtitles | عِشْرَةُ قِطَعٍ ذهبيةِ إِلَى الرجلِ الَّذِي يَقْتُلُ الْغَرِيبَ |
And thanks to me, there are now new rules in place about the early removal of a union rep. | Open Subtitles | وهكذا يعود الفضل إِلَى فى أن هنالك قواعد جديدة بشأن الصَرْف المُبَكِّر مِن الخدمة لممثل الإتحاد |
Probably you that gave him the idea to go there. | Open Subtitles | فأنت من أوحى إِلَيه بفكرة الذهاب إِلَى هناك |
So I had to just tell them the truth. The truth? | Open Subtitles | لذا إِضطررت إِلَى إِخبارهم الحقيقة الحقيقة ؟ |
I understand you want to be a good friend, but maybe if you just talk to Char. | Open Subtitles | أنا أتفهم بأنك تريدين أن تكون ِ صديقة جَيِّده ولكن اذا ما أَمْكَنَك التحدث إِلَى شار |
I haven't gotten my official invitation to the wolf pack, and if I go after her new crush, I probably never will. | Open Subtitles | فأنا لم أحظى بدعوة رسمية للإِنضمام إِلَى مجموعتكم فاذا ما لاحقت الشاب الجديد فلن أحظى بهذا قط |
We're looking forward to meeting Ethan properly. | Open Subtitles | فنحن نتطلع إِلَى التعرف على إِيثن على النحو الصحيح |
We cannot find out what God has done from the beginning to the end. | Open Subtitles | لاَ يُدْرِكُ الإِنْسَانُ الْعَمَلَ الَّذِي يَعْمَلُهُ اللهُ مِنَ الْبِدَايَةِ إِلَى النِّهَايَةِ |
And stayed himself there to commune with God and strengthen himself for the times to come. | Open Subtitles | ثُمَّ أُصْعِدَ يَسُوعُ إِلَى الْبَرِّيَّةِ مِنَ الرُّوحِ لِيُجَرَّبَ مِنْ إِبْلِيسَ |
Lo! Come to this high place. | Open Subtitles | تعالى هنا إِلَى الْمَدِينَةِ الْمُقَدَّسَةِ عَلَى جَنَاحِ الْهَيْكَلِ |
I say to John, "What was it you expected to see when you went out into the desert?" | Open Subtitles | أقول ليوحنا ماذا كنت تنتظر أن ترى مَاذَا خَرَجْتُمْ إِلَى الْبَرِّيَّةِ لِتَنْظُرُوا |
I come not to call the righteous, but sinners, to repentance. | Open Subtitles | لأَنِّي لَمْ آتِ لأَدْعُوَ أَبْرَاراً بَلْ خُطَاةً إِلَى التَّوْبَةِ |
They neither sow nor reap, nor take their harvest to the barns. | Open Subtitles | إِنَّهَا لاَ تَزْرَعُ وَلاَ تَحْصُدُ وَلاَ تَجْمَعُ إِلَى مَخَازِنَ |
I was born and came into this world to give testimony to the truth. | Open Subtitles | أَنْتَ تَقُولُ إِنِّي مَلِكٌ. لِهَذَا قَدْ وُلِدْتُ أَنَا وَلِهَذَا قَدْ أَتَيْتُ إِلَى الْعَالَمِ لأَشْهَدَ لِلْحَقِّ |
Touch me not, for I am not yet ascended to my father. | Open Subtitles | لاَ تَلْمِسِينِي لأَنِّي لَمْ أَصْعَدْ بَعْدُ إِلَى أَبِي |
Tell them I ascend to my father and your father. | Open Subtitles | وَقُولِي لَهُمْ: إِنِّي أَصْعَدُ إِلَى أَبِي وَأَبِيكُمْ |