ويكيبيديا

    "اتخاذ كافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take all
        
    • taking all
        
    • undertake all
        
    • adopt all
        
    • take every
        
    • to make all
        
    • that all
        
    • make all the
        
    The Committee further urges the State party to take all legal and other necessary measures to combat child marriages. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير القانونية وغيرها من التدابير اللازمة لمكافحة زواج الأطفال.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures in addressing the problems of the acute housing shortage and homelessness. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة النقص الحاد في السكن ومشكلة من لا مأوى لهم.
    :: take all necessary measures to affirm and consolidate the State's authority over the entire territory. UN :: اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها تأكيد وتعزيز سلطة الدولة، وفي جميع أنحاء الأراضي الوطنية؛
    Under the supervision of the Committee of Ministers of the Council of Europe, the Government will continue to take all necessary steps for the execution of the Court's judgments. UN وستواصل الحكومة، تحت إشراف لجنة وزراء مجلس أوروبا، اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام المحكمة.
    The judges fervently hope that the General Assembly will be expeditious in taking all necessary steps for establishing such a court. UN والقضاة يحدوهم أمل كبير في أن تسارع الجمعية العامة إلى اتخاذ كافة الخطوات اللازمة ﻹنشاء هذه المحكمة.
    Article 11 of the Convention calls upon States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment. UN تدعو المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    UNCC should continue to take all appropriate measures to ensure the safety and security of its archives until its completion. UN ينبغي للجنة أن تستمر في اتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان سلامة وأمن محفوظاتها حتى انتهاء عملها.
    The Working Group calls upon the concerned Governments to take all measures to guarantee complete protection to these organizations and their members. UN ويدعو الفريق العامل الحكومات المعنية إلى اتخاذ كافة التدابير لضمان توفير الحماية الكاملة لهذه المنظمات ولأعضائها.
    The Working Group calls upon the Governments concerned to take all measures to guarantee these organizations and their members full protection. UN ويناشد الفريق العامل الحكومات المعنية اتخاذ كافة التدابير التي تكفل حماية هذه المنظمات وأعضائها بشكل كامل.
    The Special Rapporteur urges the Government to take all measures to abolish the practice, in public and private, of virginity testing. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة التدابير لإلغاء الممارسة العامة والخاصة لاختبار البكارة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take all necessary steps to abolish this form of violence against women in the family. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة للقضاء على هذا الشكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take all steps to ensure the document assists the process of policy development and reform. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة الخطوات لضمان أن تساعد هذه الوثيقة في عملية وضع وإصلاح السياسة العامة.
    The Working Group calls upon the concerned Governments to take all measures to guarantee complete protection to these organizations and their members. UN ويناشد الفريق العامل الحكومات المعنية اتخاذ كافة التدابير التي تكفل حماية هذه المنظمات وأعضائها بشكل كامل.
    The international community must therefore take all necessary measures to ensure that Israel abandons its nuclear weapons and agrees to join the Treaty immediately. UN ولذا يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لحمل إسرائيل على التخلي عن امتلاك الأسلحة النووية وقبولها الانضمام فورا لتلك المعاهدة.
    The European Council also stresses the determination of the member States, for their part, to take all measures necessary to prohibit human cloning. UN كما يؤكد المجلس الأوروبي تصميم الدول الأعضاء، من جانبها، على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لحظر استنساخ البشر.
    The European Council also stresses the determination of the member States, for their part, to take all measures necessary to prohibit human cloning. UN كما يؤكد المجلس الأوروبي تصميم الدول الأعضاء، من جانبها، على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لحظر استنساخ البشر.
    I urge Member States to take all action necessary to ensure the early and effective implementation of the instrument. UN وإنني أحُث الدول الأعضاء على اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لكفالة التنفيذ المبكر والفعال لهذا الصك.
    He urges the authorities to take all necessary measures to ensure that witnesses of human rights violations involved in judicial proceedings are given effective State protection. UN ويحث المقرر الخاص السلطات على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتوفير الحماية لشهود انتهاكات حقوق اﻹنسان بصورة فعالة.
    Remedy: Effective remedy, including taking all appropriate measures to facilitate the author's return to Sweden, if he so wishes. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل اتخاذ كافة التدابير الملائمة ليسير عودة صاحب البلاغ إلى السويد، إن رغب في ذلك.
    The Committee encourages the State party to undertake all appropriate measures to implement the National Programme of Action for Children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتنفيذ برنامج العمل الوطني من أجل الأطفال.
    It also urges the State party to adopt all the necessary measures to further reduce the high maternal mortality rate. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لمواصلة خفض ارتفاع معدل الوفيات النفاسية.
    I am convinced that it is absolutely essential to take every precaution to prevent any reversal of the hard-won gains made over the past decade. UN وإنني على اقتناع بأنه من الأساسي للغاية اتخاذ كافة الاحتياطات اللازمة للحيلولة دون حدوث انتكاسة في المكاسب التي تحقّقت بمشقة كبيرة على مدى العقد الماضي.
    In paragraph 3 of the decision, the Board requested the Secretary-General of UNCTAD to make all the necessary arrangements for the Conference. UN وفي الفقرة ٣ من المقرر، رجا المجلس من اﻷمين العام لﻷونكتاد اتخاذ كافة الترتيبات اللازمة للمؤتمر.
    All measures must be taken so that all mass grave sites are secured without delay. UN وينبغي اتخاذ كافة التدابير لتأمين كل المقابر الجماعية دون تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد