ويكيبيديا

    "اتفاقات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional agreements
        
    • regional arrangements
        
    • regional conventions
        
    • of regional
        
    regional agreements on witness protection were in place in some jurisdictions. UN وتوجد في بعض الولايات القضائية اتفاقات إقليمية بشأن حماية الشهود.
    regional agreements on witness protection were in place in some cases. UN وتوجد في بعض الحالات اتفاقات إقليمية سارية بشأن حماية الشهود.
    In addition there are several regional agreements that have relevance to forests. UN ومن ناحية أخرى، توجد عدة اتفاقات إقليمية تتصل بدورها بموضوع الغابات.
    To date, eight regional agreements on port State control have been signed and are currently in operation. UN وحتى الآن أبرمت ثمانية اتفاقات إقليمية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ويجري تنفيذها حالياً.
    South-South cooperation also involves multi-country agreements or regional arrangements. UN وينطوي أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب على اتفاقات بين بلدان متعددة أو اتفاقات إقليمية.
    regional agreements were signed on the basis of the Agreement. UN ولقد جرى توقيع اتفاقات إقليمية بناء على ذلك الاتفاق.
    The current trend seems to be to cover all issues relating to transport and transit facilitation in framework regional agreements. UN ويبدو أن الاتجاه الراهن يرمي إلى تغطية جميع القضايا المتعلقة بالنقل وتيسير المرور العابر في إطار اتفاقات إقليمية.
    In that connection, the Republic of the Congo transmits herewith its views with regard to the drafting of regional agreements on conventional arms control. UN وفي هذا الشأن، تحيل جمهورية الكونغو آراءها بصدد صياغة اتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    In this context, the Committee recalled that, at its fifty-fifth session, it had recognized the benefits of having regional agreements. UN وفي هذا السياق، أعادت اللجنة إلى الأذهان أنها سلمت، في دورتها الخامسة والخمسين، بفوائد وجود اتفاقات إقليمية.
    The Committee encourages the State party to promote, as far as possible, regional agreements on this issue in the Southern Common Market area. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تشجع قدر الإمكان عقد اتفاقات إقليمية بهذا الشأن في منطقة السوق الجنوبية المشتركة.
    Eight such regional agreements have been signed and are currently in operation. UN وقد وُقعت ثمانية اتفاقات إقليمية منها ودخلت بالفعل حيز التنفيذ.
    In addition, other regional agreements provide protection to certain species and habitats more generally. UN وعلاوة على ذلك، توجد اتفاقات إقليمية أخرى توفر الحماية لأصناف معينة وللموائل بصفة عامة.
    The Committee encourages the State party to promote, as far as possible, regional agreements on this issue in the Southern Common Market area. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تشجع قدر الإمكان عقد اتفاقات إقليمية بهذا الشأن في منطقة السوق الجنوبية المشتركة.
    The draft resolution requests the Conference on Disarmament to consider the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN ويطلب مشروع القرار من مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تشكل إطارا للتوصل إلى اتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    The capacity of member countries to participate in technical discussions leading to regional agreements was strengthened. UN وجرى تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء على المشاركة في المناقشات التقنية التي تُفضي إلى إبرام اتفاقات إقليمية.
    The General Assembly has repeatedly asked the Conference on Disarmament to formulate principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN وقد طلبت الجمعية العامة أكثر من مرة من مؤتمر نزع السلاح صياغة مبادئ تكون بمثابة إطار لإبرام اتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    (ii) Increased number of member countries implementing regional agreements UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ اتفاقات إقليمية
    (ii) Increased number of member countries implementing regional agreements UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ اتفاقات إقليمية
    The principles set forth in the draft articles had served as a basis for the development of regional agreements. UN وقد استُخدمت المبادئ الواردة في مشروع المواد كأساس لوضع اتفاقات إقليمية.
    The outstanding question still remains as to why the success has not been replicated in other regional agreements. UN والسؤال الذي يبقى مطروحاً هو لماذا لم يحدث نجاح مماثل في سياق اتفاقات إقليمية أخرى؟
    It would then be up to the States to enter into regional arrangements which took into account the specific characteristics and circumstances of regional aquifers. UN ومن هنا يُترك للدول أمر الدخول في اتفاقات إقليمية تراعي السمات والظروف الخاصة للشبكات الإقليمية لطبقة المياه الجوفية.
    Several delegations proposed the establishment of regional conventions or agreements for areas where coverage had not yet been achieved. UN واقترحت عدة وفود إبرام اتفاقيات أو اتفاقات إقليمية فيما يتعلق بالمناطق التي لم تشملها التغطية بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد