The registration procedure and rules for identity certification stipulated in this Law differ significantly from the previous Soviet passport system, which in fact restricted the right to freely choose one's place of residence. | UN | وتختلف إجراءات وقواعد التسجيل لاثبات الشخصية المنصوص عليها في هذا القانون اختلافا كبيرا عن النظام السوفياتي السابق لجوازات السفر والذي كان يقيد في واقع الأمر حق الفرد في اختيار مكان اقامته بحرية. |
It held that this kind of request would not be justified by the constitutional principle of freedom to choose one's place of residence. | UN | وقضت بأن هذا الطلب لا يمكن تبريره في إطار مبدأ حرية اختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في الدستور. |
Article 33 guaranteed freedom of movement and free choice of place of residence for all persons legally present on the territory of Ukraine. | UN | كذلك تكفل المادة 33 حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة لجميع الأشخاص المقيمين بصفة قانونية في أراضي أوكرانيا. |
Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands. | UN | وللنساء الحق في اختيار مكان إقامتهن غير أن النظام الأبوي يفترض منهن العيش مع آبائهن قبل الزواج ثم مع أزواجهن. |
Based on the article 38 of the Constitution, everyone has the right to choose the place of residence and to move freely in every part of Albanian territory. | UN | واستنادا إلى المادة 38 من الدستور، لكل شخص الحق في اختيار مكان إقامته وله الحق في الانتقال بحرية في كل جزء من أجزاء أراضي ألبانيا. |
These provisions are to ensure that the authorities also take the aspect of barrier-free access into account when choosing the location of proceedings for participants with a disability. | UN | وترمي هذه الأحكام إلى ضمان أن تتخذ السلطات أيضاً في الحسبان الجانب المتعلق بالخلو من العوائق عند اختيار مكان الإجراءات في حالة المشاركين ذوي الإعاقة. |
I thought it was time to just choose a place and... | Open Subtitles | اعتقد ان الوقت قد حان ل مجرد اختيار مكان و... |
Equal rights between man and wife within the household, the choice of a place of residence being henceforth subject to agreement between the spouses; | UN | المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛ |
23. The right to human security, in particular physical security, freedom of movement and freedom to choose one's residence, continues to be violated. | UN | 23- ويستمر انتهاك الحق في الأمن الإنساني، وبخاصة السلامة البدنية، وفي حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة. |
B. Right to freedom of movement and freedom to choose one's residence | UN | بــاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة |
50. The right to freedom of movement and to choose one's residence has seen further infringements during the period under review. | UN | 50 - شهدت الفترة قيد الاستعراض مزيدا من الانتهاكات للحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة. |
Right to freedom of movement and freedom to choose one's residence | UN | هــاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة |
The right to freely choose one's place of residence; | UN | الحق في اختيار مكان الإقامة بحرية؛ |
C. Violations of the right to freedom of movement and freedom to choose one's residence 57 - 67 14 | UN | جيم- انتهاكات الحق في التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة بحرية 57-67 15 |
Article 21 of the Code guarantees each of the spouses the right to the free choice of occupation or profession and the right to the free choice of place of residence. | UN | وتكفل المادة ٢١ من القانون لكل من الزوجين الحق في اختيار المهنة أو الوظيفة بحرية والحق في حرية اختيار مكان اﻹقامة. |
The typical issue is choice of place and time for interventions. | UN | والمسألة المعهودة هي اختيار مكان اﻷنشطة وتوقيتها. |
The Constitution guarantees the correspondence secrecy, inviolability of the dwelling, the right to choose where to live, prohibition of expulsion for the Albanian citizens and the guarantee of private property. | UN | ويضمن الدستور سرية المراسلات، وحرمة المساكن، وحق اختيار مكان العيش، ويحظر نفي المواطنين الألبان، ويكفل حرمة الممتلكات الخاصة. |
Article 137 provides that educational institutions of all kinds may retain their autonomy and enjoy academic freedom; and students shall enjoy the freedom to choose where to pursue their education. | UN | وتنص المادة 137 على احتفاظ المؤسسات التعليمية من كل نوع باستقلاليتها وتمتعها بالحرية الأكاديمية، وعلى أن يتمتع الطلبة بحرية اختيار مكان مزاولة تعليمهم. |
In fire-power, they are inferior, but they know the terrain and can choose the place and time of their attacks. | UN | وهم أقل شأنا من حيث قوة النيران، ولكنهم على دراية بالتضاريس، ويمكنهم اختيار مكان وزمان هجماتهم. |
Article 43 of the Constitution of the Republic of Moldova stipulates that any person has the right to work, freely choose the place of work, to equitable and satisfactory conditions of work, as well as to protection for unemployment. | UN | وتنص المادة 43 من دستور جمهورية مولدوفا على حق كل فرد في العمل، وحرية اختيار مكان العمل، والتمتع بظروف عمل منصفة ومرضية، والحماية من البطالة. |
Often, a location for a site is chosen solely on the basis of which neighbourhood is the least likely to present effective opposition to its selection as a disposal site. | UN | وفي الغالب، يتم اختيار مكان الموقع فقط على أساس الحي السكني الذي يُرجح أن يقوم أقل من غيره بمعارضة فعالة لاختياره كموقع لتصريف النفايات. |
If a woman is found to have a sexually transmitted disease, she has the right to choose a place of treatment, a specialized hospital, an outpatient clinic or a private office, and the physician. | UN | وإذا تم الكشف عن أمراض منقولة جنسياً، يتمتع المريض بحرية اختيار مكان العلاج في المستشفى أو المستوصف أو العيادة. كما يحق له اختيار الطبيب المعالج. |
(i) Equal rights between man and wife within the household, the choice of a place of residence being henceforth subject to agreement between the spouses; | UN | المساواة بين الرجل والمرأة داخل المنزل، وإخضاع اختيار مكان الإقامة للاتفاق بين الزوجين؛ |
Thus, it has been suggested that the plaintiff should be offered a choice of venue. | UN | ولهذا فقد اقتُرح أن يُعرض على المدعي اختيار مكان التقاضي. |
Internally displaced persons enjoy the freedom of movement and right to choose their place of residence. | UN | ويجب أن يتمتع المشردون داخلياً بحرية التنقل وبالحق في اختيار مكان إقامتهم. |