I don't know if that makes you feel any better. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كان ذلك يشعرني بتحسن ليس حقاً |
We lost a good doctor, if that's what you mean. | Open Subtitles | لقد فقدنا طبيبا بارعا اذا كان ذلك ما تعنيه |
I can make you unhappy, if that makes you happy! | Open Subtitles | يمكنني ان اجعلك تعيسة اذا كان ذلك يجعلك سعيدة |
if it means I get to kiss you, but letting the church burn down to ashes may be considered sacrilegious. | Open Subtitles | اذا كان ذلك يعني أن أحصل على أقبلك، ولكن السماح للكنيسة حرق أسفل إلى رماد ويمكن اعتبار التدنيس. |
I don't complain if it saves him from having a stroke. | Open Subtitles | لا مانع لديّ اذا كان ذلك يحميه من السكته الدماغيه |
If this is true, how could anybody else have found it? | Open Subtitles | اذا كان ذلك حقيقة كيف يمكن لاحد اخر ان يعثر عليها ؟ |
She asked whether that meant that men were not involved in the way that women were as beneficiaries of family planning programmes. | UN | وتساءلت عما اذا كان ذلك يعني عدم مشاركة الرجال في الطريقة التي تصبح بها النساء مستفيدات من برامج تنظيم اﻷسرة. |
How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him? | Open Subtitles | كم هي المده التي سينطرح بها الرجل حسب اعتقادك, اذا كان ذلك الثور يرقص به؟ |
if that's true, why doesn't she just come back over here? | Open Subtitles | اذا كان ذلك صحيحاً فلماذا لا تعود الى هنا فحسب؟ |
Ain't no glory hole in there, if that's what you're looking for, | Open Subtitles | الحفرة من دون فخر هناك اذا كان ذلك ما تبحث عنه؟ |
The reality's better than the dreams ever were, and you'll never know if that's true for you unless you roll the dice. | Open Subtitles | الحقيقه افضل من الحلم ايا كان و لن تعرفي اذا كان ذلك حقيقيا لكي ام لا الا اذا رميت النرد |
Yeah, well, if that's what Maya intended to do, it's definitely working. | Open Subtitles | حسنا اذا كان ذلك ما انوت مايا فعله انه بالفعل ينجح |
We never talked about love, if that's what you mean, but sure, I got the sense he cared. | Open Subtitles | لم نتحدث أبداً عن الحب، اذا كان ذلك ما تقصدينه، ولكن بالتأكيد، شعرت أنه مهتم قليلاً. |
Hey, look, if you want to cuff me, block off all the exits, take it out and give it a tap, if it makes you happy. | Open Subtitles | هاي ، انظر ، اذا كنت تريد ان تقيدني ، تغلق جميع المخارج اخرجها ، و افعلها ، اذا كان ذلك يجعلك سعيدا |
if it was your kid, can you call it an accident? | Open Subtitles | اذا كان ذلك طفلك هل بامكانكَ أن تقول أنّه حادث؟ |
if it was something important to you, I would support it. | Open Subtitles | اذا كان ذلك شيئًا مهمًا لك، كنت سأقوم بدعمك. |
I don't want to be here if it means being your slave. | Open Subtitles | انا لا اريد التواجد هنا اذا كان ذلك يعني ان اكون خادمك |
if it means that much to you, of course, I'll do it. | Open Subtitles | اذا كان ذلك يعني أن كثيرا لك، بالطبع، وأنا سوف نفعل ذلك. |
He'd eat his first born if it meant signing a new player. | Open Subtitles | فهو قد يأكل مولوده البكر اذا كان ذلك يعنى انه سيوقع مع لاعب جديد |
If this is about Eddie Finch, you got to talk to Metro. | Open Subtitles | اذا كان ذلك بخصوص ايدى فينش فعلك التحدث الى الشرطة |
In such a case, the question might arise whether the parties continued to be bound by their original undertaking not to initiate judicial proceedings or whether that undertaking was modified by the termination of conciliation proceedings. | UN | ففي تلك الحالة، قد يُثار سؤال حول ما اذا كان الطرفان يظلان ملزمين بتعهدهما الأصلي بعدم استهلال اجراءات قضائية أو ما اذا كان ذلك التعهد قد خضع لتعديل بسبب انهاء اجراءات التوفيق. |