"اذا كان ذلك" - Translation from Arabic to English

    • if that
        
    • if it
        
    • If this is
        
    • whether that
        
    I don't know if that makes you feel any better. Open Subtitles لا اعلم اذا كان ذلك يشعرني بتحسن ليس حقاً
    We lost a good doctor, if that's what you mean. Open Subtitles لقد فقدنا طبيبا بارعا اذا كان ذلك ما تعنيه
    I can make you unhappy, if that makes you happy! Open Subtitles يمكنني ان اجعلك تعيسة اذا كان ذلك يجعلك سعيدة
    if it means I get to kiss you, but letting the church burn down to ashes may be considered sacrilegious. Open Subtitles اذا كان ذلك يعني أن أحصل على أقبلك، ولكن السماح للكنيسة حرق أسفل إلى رماد ويمكن اعتبار التدنيس.
    I don't complain if it saves him from having a stroke. Open Subtitles لا مانع لديّ اذا كان ذلك يحميه من السكته الدماغيه
    If this is true, how could anybody else have found it? Open Subtitles اذا كان ذلك حقيقة كيف يمكن لاحد اخر ان يعثر عليها ؟
    She asked whether that meant that men were not involved in the way that women were as beneficiaries of family planning programmes. UN وتساءلت عما اذا كان ذلك يعني عدم مشاركة الرجال في الطريقة التي تصبح بها النساء مستفيدات من برامج تنظيم اﻷسرة.
    How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him? Open Subtitles كم هي المده التي سينطرح بها الرجل حسب اعتقادك, اذا كان ذلك الثور يرقص به؟
    if that's true, why doesn't she just come back over here? Open Subtitles اذا كان ذلك صحيحاً فلماذا لا تعود الى هنا فحسب؟
    Ain't no glory hole in there, if that's what you're looking for, Open Subtitles الحفرة من دون فخر هناك اذا كان ذلك ما تبحث عنه؟
    The reality's better than the dreams ever were, and you'll never know if that's true for you unless you roll the dice. Open Subtitles الحقيقه افضل من الحلم ايا كان و لن تعرفي اذا كان ذلك حقيقيا لكي ام لا الا اذا رميت النرد
    Yeah, well, if that's what Maya intended to do, it's definitely working. Open Subtitles حسنا اذا كان ذلك ما انوت مايا فعله انه بالفعل ينجح
    We never talked about love, if that's what you mean, but sure, I got the sense he cared. Open Subtitles لم نتحدث أبداً عن الحب، اذا كان ذلك ما تقصدينه، ولكن بالتأكيد، شعرت أنه مهتم قليلاً.
    Hey, look, if you want to cuff me, block off all the exits, take it out and give it a tap, if it makes you happy. Open Subtitles هاي ، انظر ، اذا كنت تريد ان تقيدني ، تغلق جميع المخارج اخرجها ، و افعلها ، اذا كان ذلك يجعلك سعيدا
    if it was your kid, can you call it an accident? Open Subtitles اذا كان ذلك طفلك هل بامكانكَ أن تقول أنّه حادث؟
    if it was something important to you, I would support it. Open Subtitles اذا كان ذلك شيئًا مهمًا لك، كنت سأقوم بدعمك.
    I don't want to be here if it means being your slave. Open Subtitles انا لا اريد التواجد هنا اذا كان ذلك يعني ان اكون خادمك
    if it means that much to you, of course, I'll do it. Open Subtitles اذا كان ذلك يعني أن كثيرا لك، بالطبع، وأنا سوف نفعل ذلك.
    He'd eat his first born if it meant signing a new player. Open Subtitles فهو قد يأكل مولوده البكر اذا كان ذلك يعنى انه سيوقع مع لاعب جديد
    If this is about Eddie Finch, you got to talk to Metro. Open Subtitles اذا كان ذلك بخصوص ايدى فينش فعلك التحدث الى الشرطة
    In such a case, the question might arise whether the parties continued to be bound by their original undertaking not to initiate judicial proceedings or whether that undertaking was modified by the termination of conciliation proceedings. UN ففي تلك الحالة، قد يُثار سؤال حول ما اذا كان الطرفان يظلان ملزمين بتعهدهما الأصلي بعدم استهلال اجراءات قضائية أو ما اذا كان ذلك التعهد قد خضع لتعديل بسبب انهاء اجراءات التوفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more