"Why can't you give him a week?" "I haven't got a week." | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع ان تمنحه اسبوع؟ انا لا املك اسبوعا واحدا |
In Lebanon, UNDP sponsored a week of activities commemorating United Nations Day and the launch of the International Decade for the Elimination of Poverty. | UN | وفي لبنان، مول البرنامج اﻹنمائي اسبوعا من اﻷنشطة احتفالا بيوم اﻷمم المتحدة وبدء العقد الدولي للقضاء على الفقر. |
In that regard, the Government of Nigeria expected the Rapporteurs to propose, for discussion, an itinerary for a week's visit. | UN | وكانت حكومة نيجيريا، في هذا الصدد، تتوقع أن يتقدم المقررن باقتراح مسار لزيارة تستغرق اسبوعا لمناقشته. |
The present estimates provide for up to 12 weeks of preparatory work by Members of the Tribunal. | UN | ٢٠ - وتغطي هذه التقديرات تكاليف قيام أعضاء المحكمة بأعمال تحضيرية لمدة تصل الى١٢ اسبوعا. |
A member who completes four continuous years or more of eligibility shall receive the equivalent of 16 weeks of annual net base salary. | UN | والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ اسبوعا. |
Couldn't wait one week to snatch your brother away. | Open Subtitles | لم يستطع الانتظار اسبوعا اخر ليخطف اخاك بعيدا |
That means he spent almost a week in the early part of October 2008 sitting within spitting distance of a live explosive device. | Open Subtitles | هذا يعني انه امضى اسبوعا في بداية شهر اكتوبر 2008 جالسا بقرب |
Just wait a week, wait a month, but you can't propose to your new girlfriend now, not on Lemon's first Christmas alone. | Open Subtitles | فقط انتظر اسبوعا , انتظر شهرا لكن لا يمكنك طلب يد خليلتك الجديدة الآن ليس في اول كريسماس لليمون وهي وحيدة |
If I really mattered, one of you would've called me a week ago to say that my daughter's dying. | Open Subtitles | لو كنت أهمكم حقا لاتصل احدكم بي منذ اسبوعا مضى لتخبروني بأن ابنتي تحتضر |
Honestly, sometimes it takes me a week, if not more, to start respecting men again after a job like this. | Open Subtitles | بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه |
"Stay for a week." Try to survive just one day. | Open Subtitles | اترين كيف غدا؟ امكثي اسبوعا و حاولي أن تبقي حية ليوم ما |
That's why I came on this trip and canceled a week of classes and alienated my fiancé. | Open Subtitles | لهذا اتيت في هذه الرحلة لقد الغيت اسبوعا من الصفوف وميزانيتي بحال سيئة |
Spend a week in Mendoza, and you'll find a dozen or so malbec producers that'll give most Bordeaux a real run for their money. | Open Subtitles | امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال |
Hey, if I die in my sleep, I figure that buys me about a week before he starts gnawing at my sweetbreads. | Open Subtitles | فكرت اذا مت في نومي فذلك سيكسبني اسبوعا قبل ان يتغذى على لحمي |
We could spend a week talking about what I could have been, all right? | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نتحدث اسبوعا كاملا ، عن مكاني .. صح ؟ ؟ |
The moon's not full. You woke me up a week early? | Open Subtitles | القمر ليس مكتملاً لقد أيقظتنى اسبوعا مبكراً |
20. The present estimates provide for up to 12 weeks of preparatory work by Members of the Tribunal. | UN | ٢٠ - وتغطي هذه التقديرات تكاليف قيام أعضاء المحكمة بأعمال تحضيرية لمدة تصل الى١٢ اسبوعا. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that during the first 11 weeks of its session, the Commission holds 8 meetings a week and during the last week of the session it holds 10 meetings. | UN | وردا على استفسار اللجنة الاستشارية أبلغت اللجنة بأنه خلال اﻷحد عشر اسبوعا اﻷولى من دورة اللجنة تعقد ثمانية اجتماعات كل اسبوع، وتعقد اللجنة عشرة اجتماعات خلال الاسبوع اﻷخير للدورة. |
With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump sum equal to 12 weeks of net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. | UN | وفيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة يستحق عضو المحكمة الذي يقيم فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة في خلال خدمته في المحكمة الدولية مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٢ اسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته الى الاقامة خارج هولندا. |
In this connection, the Advisory Committee noted that the annual programme of meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies would amount to a total of 120 meetings over three two-week periods, for a total of six calendar weeks a year, equivalent to 12 weeks of meetings a year. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الاجتماعات التي ستعقد في إطار البرنامج السنوي لاجتماعات مؤتمر الدول اﻷطراف وهيئاته الفرعية سوف تبلغ في المجموع ١٢٠ اجتماعا على مدى ثلاث فترات مدة كل منها اسبوعان، بما يعادل في المجموع ستة أسابيع تقويمية في السنة، أي ١٢ اسبوعا من الاجتماعات في السنة. |
Fourth, if further consultations were indeed necessary, the parties should be able to come back to the table in no more than one week's time with considered definitive positions on whether the package was acceptable to them. | UN | رابعا، إذا ما احتاج اﻷمر حقا إلى المزيد من المشاورات، ينبغي أن يكون بوسع الطرفين العودة إلى المائدة في موعد لا يتجاوز اسبوعا مزودين بمواقف محددة ومدروسة بشأن ما إذا كانت الصفقة الشاملة مقبولة لديهما. |