ويكيبيديا

    "استراتيجية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations strategy
        
    • strategy of the United Nations
        
    • the Strategy
        
    • the UN strategy
        
    • Strategy for
        
    • the International Strategy
        
    • United Nations Global Strategy
        
    • United Nations International Strategy
        
    The United Nations strategy for gender equality and women's empowerment, especially through the creation of UN-Women, deserves commendation and support. UN وتستحق استراتيجية الأمم المتحدة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخصوصاً، عبر إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الثناء والدعم.
    At the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we are actively integrating the United Nations strategy into our counter-terrorism programmes. UN نحن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ندمج بهمة استراتيجية الأمم المتحدة في برامج مكافحة الإرهاب.
    Implementing the United Nations strategy is an important step in that direction. UN وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    The basic purpose of the reform is to enhance the coordination strategy of the United Nations in the economic field. UN والغرض الرئيسي للإصلاح تعزيز استراتيجية الأمم المتحدة للتنسيق في المجال الاقتصادي.
    Overall, the feedback was positive with regard to the United Nations strategy. UN وعلى العموم، كانت ردود الفعل تجاه استراتيجية الأمم المتحدة إيجابية.
    The third strategic goal of the United Nations strategy focuses on activities that strengthen capacity in this regard. UN ولذلك، فإن الهدف الاستراتيجي الثالث من استراتيجية الأمم المتحدة يركّز على الأنشطة التي تعزز القدرة في هذا المجال.
    Another part of a United Nations strategy should be to explore and develop the link between democracy and prevention of violent conflict. UN وينبغي أن يشكل استكشاف الصلة بين الديمقراطية واتقاء الصراعات العنيفة وتنمية هذه الصلة جانبا آخر من جوانب استراتيجية الأمم المتحدة.
    From this perspective, the Republic of Moldova fully supports the Secretary-General's efforts to direct the United Nations strategy towards conflict prevention. UN ومن هذا المنظور، تؤيد جمهورية مولدوفا تماما جهود الأمين العام لتوجيه استراتيجية الأمم المتحدة نحو الوقاية من الصراعات.
    We agree that the Secretary-General's vision of disarmament is one of the most important elements of the United Nations strategy for the maintenance of international peace and security. UN نحن نتفق مع الأمين العام في رؤيته بأن نزع السلاح يعتبر عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن.
    In his report on the Organization, the Secretary-General emphasized that disarmament remained a critical element of the United Nations strategy for peace and security. UN وشدد الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة على أن نزع السلاح يظل عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن.
    He emphasized that the United Nations strategy had to be comprehensive and multifaceted, with the overarching goal of studying and eliminating the causes and sources of terrorism, whether they be social, economic or political. UN لقد أكد أنه يتعين أن تكون استراتيجية الأمم المتحدة شاملة ومتعددة الأوجه، وأن يكون هدفها شاملا وأن يشمل دراسة أسباب ومصادر الإرهاب، وإزالتها، سواء كانت اجتماعية أو اقتصادية أو سياسية.
    I believe that such a decision would constitute an important step towards the implementation of the United Nations strategy to achieve the Millennium Development Goals. UN وأعتقد أن قرارا من هذا القبيل سيشكل خطوة هامة صوب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl is implemented in an effective and timely manner. UN والأمر الأساسي هو كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    We are all called by the resolution to put in place concrete operational initiatives in order to translate into reality the United Nations strategy in this field. UN ويدعونا القرار جميعا إلى وضع مبادرات تنفيذية محددة لترجمة استراتيجية الأمم المتحدة في هذا الميدان إلى واقع ملموس.
    We view this as a guarantee that the new United Nations strategy on Chernobyl will be successfully implemented in our country. UN ونرى في هذا ضمانا لأن ينجح بلدنا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن كارثة تشرنوبيل.
    The document seeks to ensure the implementation of a new United Nations strategy on Chernobyl. UN وتهدف هذه الوثيقة إلى ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن تشيرنوبل.
    We share the view that the protection of human rights must be one of the components of the United Nations strategy to combat terrorism. UN ونشاطر الرأي في أن حماية حقوق الإنسان يجب أن تكون أحد مكونات استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring that the ICT strategy of the United Nations is anchored in a coherent, well-coordinated and inclusive approach that covers the entire Secretariat. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية جعل استراتيجية الأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مرتكزة إلى نهج متماسك ومنسق جيدا وغير إقصائي يغطي الأمانة العامة بكامل نطاقها.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy: activities of the United Nations system in implementing the Strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    The Council encourages donors to increase funding for humanitarian and early recovery projects outlined in the UN strategy. UN ويشجع المجلس الجهات المانحة على زيادة التمويل المقدّم إلى المشاريع الإنسانية ومشاريع الإنعاش المبكر الواردة في استراتيجية الأمم المتحدة.
    Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) UN أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    In the intervening years it has supported and testified before Congress in support of the United Nations Global Strategy for Shelter, forming a close relationship with UN-Habitat. UN وفي السنوات اللاحقة، أيدت الرابطة أمام كونغرس الولايات المتحدة استراتيجية الأمم المتحدة للمأوى، وأقامت علاقات عمل وثيقة مع موئل الأمم المتحدة.
    United Nations International Strategy for Disaster Reduction UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد