Experience has shown that liberalization is not a solution, but a surrender. | UN | وقد دلت التجارب على أن التحرير ليس حلا، وإنما هو استسلام. |
You must remember to surrender your ego. Remain humble. | Open Subtitles | ..يجب ان تتذكر استسلام ذاتك , كن متواضعا |
They want their city back, no surrender this time. | Open Subtitles | إنّهم يريدون استعادة مدينتهم، ولا استسلام هذه المرّة. |
The Government's ultimate goal has continued to be Reinado's voluntary surrender and submission to judicial proceedings. | UN | وما زال هدف الحكومة أن تتوصل في نهاية المطاف إلى استسلام رينادو طواعية وتقديمه إلى العدالة ليخضع للإجراءات القضائية. |
The motion was subsequently withdrawn following the surrender of Duško Knežević. | UN | وقد سُحب هذا الالتماس لاحقا إثر استسلام دوشكو كنيجيفيتش. |
Upon the surrender of Biljana Plavšić, the indictment in which she was charged was made public. | UN | وعند استسلام بيليانا بلافسيتش، أعلن عن محتوى لائحة الاتهام التي صدرت بحقها. |
More must be done, however, including the immediate surrender of Radovan Karadžić, Ratko Mladić and Félicien Kabuga. | UN | بيد أنه يتعين اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك استسلام رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش وفيليسيان كابوغا فوراً. |
The real data is also now becoming accessible, as a result of the capture or surrender of many senior UNITA officers in the last two months. | UN | كذلك أصبحت البيانات الحقيقية الآن متاحة، نتيجة لأسر أو استسلام كثير من ضباط اليونيتا الأقدم في الشهرين الماضيين. |
Our willingness to engage in dialogue must not be mistaken for the illusion of a surrender by a people that has not been defeated. | UN | إن إرادتنا في إجراء حوار يجب ألا تُفسَّر خطأ بأنها استسلام شعب لم يعرف الهزيمة. |
In relation to Kunduz, the Special Rapporteur urged that every effort be made to achieve a negotiated surrender and that the prisoners captured be treated humanely. | UN | وفيما يتصل بقندوز، حث المقرر الخاص على بذل كل جهد لتحقيق استسلام متفاوض عليه ولمعاملة من وقع في الأسر معاملة إنسانية. |
Several days thereafter, the Assistant Minister of Interior announced to the media the unconditional surrender of Mr. Al-Ghamdi. | UN | وبعد أيام عدّة، أعلن مساعد وزير الداخلية إلى وسائل الإعلام استسلام السيد الغامدي بدون شروط. |
Her husband interpreted this as surrender on her part and reinforced his attempts to make her cede child custody to him. | UN | وفسر زوجها ذلك بأنه استسلام من جانبها وعزز محاولاته لحملها على التنازل له عن الحضانة. |
After Ntaganda’s surrender, Makenga consolidated the collaboration of M23 with most of the armed groups that Ntaganda and Runiga had originally mobilized. | UN | وبعد استسلام نتاغاندا، عزز ماكينغا تعاون الحركة مع معظم الجماعات المسلحة التي كان رونيغا ونتاغاندا قد حشداها في الأصل. |
It is hoped that the surrender or capture of the separatists in East Timor will help improve the promotion and protection of human rights in the territory. | UN | ويؤمل أن يساعد استسلام أو أسر الانفصاليين في تيمور الشرقية على تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في هذا الاقليم. |
This provision implies a kind of surrender of the prospective beneficiaries and would certainly facilitate, at a minimum, subsequent surveillance. | UN | وهذا الحكم ينطوي ضمناً على نوع من استسلام المستفيدين المحتملين ولا شك أنه سيسهﱢل، على أقل تقدير، المراقبة اللاحقة. |
The recent cooperation of the Government of Croatia in facilitating the surrender of indictees is commendable, but more cooperation from Croatia is required. | UN | وتعاون حكومة كرواتيا مؤخرا في تسهيل استسلام المتهمين يستحق الثناء، إلا أن المطلوب من كرواتيا أن تزيد من تعاونها. |
It is not acceptable to have United Nations forces facilitating the surrender of the defenders of a sovereign Member State of the United Nations. | UN | إذ ليس من المقبول تسخير قوات اﻷمم المتحدة في تيسير استسلام المدافعين عن دولة ذات سيادة عضو في اﻷمم المتحدة. |
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement. | UN | غير أن السلطات الحكومية في سراييفو أصرت على أن أولئك المفاوضين لم يكونوا مخولين التفاوض بشأن عقد اتفاق استسلام. |
Target 2010: 2,000 repatriated or surrendered | UN | الهدف لعام 2010: استسلام أو عودة 000 2 مقاتل |
En masse, they continue still, falling, but not giving in | UN | وبأعداد كبيرة، يستمرون في الثبات ويسقطون ولكن دون استسلام |
Even though light speed travel might turn out to be impossible... to give up without trying is just giving up. | Open Subtitles | حتى إن كان السفر بسرعة الضوء شئ مستحيل لكن مجرد عدم المحاولة يعتبر .. استسلام |
This may be the result of the victims' resignation or of sociocultural obstacles within communities or clans. | UN | ويعزى ذلك أحياناً إلى استسلام الضحايا أو إلى العوامل الاجتماعية والثقافية السائدة في المجتمع أو العشيرة. |
The Appeals Chamber disagreed with the finding of the Trial Chamber that the surrenders of the accused were voluntary. | UN | وأعربت دائرة الاستئناف عن عدم اتفاقها مع استنتاج الدائرة الابتدائية بأن استسلام المتهمين كان طوعيا. |
To me, quitting would be like giving up. | Open Subtitles | بالنسبة لي , التوقف عن المحاولة عبارة عن استسلام |