Solicitation process will commence upon receipt of the local procurement authority. | UN | ستبدأ عملية طلب تقديم العروض عند استلام سلطة الشراء المحلية. |
It is unclear whether Tanzania can conduct a provisional arrest prior to the receipt of a formal extradition request. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان بوسع تنزانيا أن تقوم بالتوقيف المؤقَّت قبل استلام طلب التسليم الرسمي. |
Responses to nominations should be received within 30 days. | UN | وينبغي استلام الردود على الترشيحات خلال 30 يوما. |
$57.4 million worth of strategic deployment stock items were received and inspected | UN | جرى استلام وتفتيش مخزونات النشر الاستراتيجي بلغت قيمتها 57.4 مليون دولار |
The Department looks forward to receiving the support and guidance of Member States, as it strives to meet this challenge. | UN | وتتطلع الإدارة، في إطار جهودها الدؤوبة التي تبذلها لمواجهة هذا التحدي، إلى استلام التقارير والتوجيه من الدول الأعضاء. |
This allowed UNITAR to receive the programme support income due since 1992. | UN | وأتاح ذلـــك للمعهـد استلام ايرادات دعم البرامج المستحقة منذ عام ١٩٩٢. |
Payments to international staff and vendors are processed within 30 working days of receipt of all appropriate documents. | UN | تجهيز المدفوعات إلى الموظفين الدوليين والبائعين في غضون 30 يوم عمل من استلام جميع المستندات اللازمة. |
The Presidency shall attempt to submit, within five days following receipt of the reply, a consensus proposal to the Assembly. | UN | ويجب على الرئيس أن يحاول تقديم اقتراح توافق في الآراء، خلال خمسة أيام من استلام الرد، إلى الجمعية. |
Contributions from individual private donors are recorded upon the receipt of cash. | UN | وتُسجل التبرعات الواردة من فرادى المانحين بصفتهم الشخصية لدى استلام النقدية. |
The Committee decided to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
The Committee decided to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. | UN | وقررت اللجنة أن تنتظر إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية. |
Responses to the questionnaire were received from 44 States. | UN | وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة. |
Neither has the Government of Liberia reported revenues received from those companies. | UN | كما لم تبلغ حكومة ليبريا عن استلام عائدات من تلك الشركات. |
No formal response was received from the Permanent Representative. | UN | ولم يتم استلام رد رسمي من الممثل الدائم. |
Total miscellaneous income of $3.4 million, most of which is attributable to interest income, has been received. | UN | وتم استلام ايرادات متنوعـة مجموعهـا ٣,٤ مليون دولار ويُعزى معظمهـا الــى الايرادات اﻵتية من الفوائـد. |
She is looking forward to receiving further information about this initiative. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة. |
receiving the written consent of the importing State. | UN | ' 2` استلام موافقة خطّية من الدولة المستورِدة. |
receive and store logistical supplies from international donors; | UN | ' 2` استلام المؤن اللوجستية من المانحين الدوليين وتخزينها؛ |
While the Ethics Office is not mandated to receive reports of misconduct, it advises on the standards of conduct of the Organization and directs staff to relevant reporting mechanisms. | UN | وبينما لا تشمل ولاية مكتب الأخلاقيات استلام تقارير عن سوء السلوك، فإنه يقدم المشورة بشأن معايير السلوك في المنظمة، ويوجه الموظفين إلى آليات الإبلاغ ذات الصلة. |
For inventory items, the donations are recorded as income at the time of receipt of donation, and expensed at the time of consumption. | UN | وفيما يتعلق بأصناف المخزون، تسجل التبرعات كإيرادات وقت استلام التبرع، وتقيد في النفقات وقت الاستهلاك. |
If the notice was deemed received on the day it was sent, it would be much easier for the sender to prove receipt by the addressee. | UN | وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له. |
Receipt and delivery of 17,000 materials, goods and parcels to the offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters | UN | استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
Such appeals shall be submitted no later than 14 days afterthe appellant receives notification of the decision. | UN | لا يتجاوز أربعة عشر يوماً من استلام المستأنف إخطاراً بالقرار. |
Two of our agents met him at baggage claim. | Open Subtitles | اثنين من عملائنا التقوا به في استلام الأمتعة |
After taking delivery of the first and second containers, the buyer claimed defects in the goods and refused to pay the remaining 50 per cent of their price. | UN | وبعد استلام الحاويتين الأولى والثانية، ادَّعى المشتري وجود عيوب في البضائع، ورفض سداد النصف المتبقي من الثمن. |
I'm gonna come by after I pick up the tux, at 11:25. | Open Subtitles | سأمر عليك بَعْدَ استلام بدلة العرس أي حوالي الساعة 11: 25 |