The contribution of secondees to the Tribunal has been invaluable; | UN | وكان اسهام اﻷشخاص المعارين للمحكمة، وما فتئ قيﱢما للغاية؛ |
They also emphasized the contribution that the promotion of that right could make to economic and social development. | UN | وشددا أيضا على ما يمكن أن يقدمه تعزيز ذلك الحق من اسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. | UN | ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه. |
However, ISAR's important contribution was that it was able to take into consideration structural differences in economies that whichinfluenced how enterprises operated. | UN | بيد أن اسهام الفريق المهم يتمثل في قدرته على مراعاة الفروق الهيكلية في الاقتصادات وهي الفروق التي تؤثر على كيفية عمل المؤسسات. |
The Assembly decides that the following steps should be taken to strengthen the United Nations input into the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination: | UN | والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
Thus, it cautioned against any attempt to open debates on enhancing the contribution of the developing countries at the Conference of the Parties. | UN | وبالتالي فانها تحذر من أي محاولة لفتح مجادلات حول تعزيز اسهام البلدان النامية في مؤتمر الأطراف. |
These recommendations represent the considered contribution of the Committee to the efforts of the United Nations to eradicate the last remnants of colonialism from the face of the earth. | UN | وهذه التوصيات تمثل اسهام اللجنة المدروس في جهود اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على ما تبقى من آثار الاستعمار على وجه اﻷرض. |
UNCTAD’S contribution TO THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS NEW AGENDA FOR AFRICA IN THE 1990s: | UN | اسهام اﻷونكتـاد فــي تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديـد لصالح أفريقيا في التسعينات: اﻷنشطة |
This will require, inter alia, a more sustained expert contribution to the process by the Secretariat. | UN | وسيكون من بين ما يتطلبه ذلك اسهام بالخبرة أكثر استمراراً من جانب اﻷمانة. |
Symposium on the contribution of Space Techniques to the Exploration of the Universe | UN | ندوة عن اسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون |
Mention might also be made of the contribution of the Pemón ethnic group, in Bolívar State, in setting in motion communal cooperation for the acquisition of drugs. | UN | ويمكن أيضاً ذكر اسهام مجموعة بيمون الإثنية، في ولاية بوليفار، في تحريك التعاون المجتمعي من أجل الحصول على عقاقير. |
Host country contribution to UNIDO programme funds, such as IDF | UN | • اسهام البلد المضيف في صناديق برامج اليونيدو ، مثل صندوق التنمية الصناعية |
Since the United Kingdom's last contribution to this exercise in 2008, it has passed the necessary legislation and ratified Protocol III. | UN | سنت المملكة المتحدة، منذ آخر اسهام لها في هذه العملية في عام 2008، التشريعات اللازمة وصدقت على البروتوكول الثالث. |
There was also a contribution by a representative of Chinese non-governmental organizations. | UN | وكان هناك اسهام أيضا من ممثل للمنظمات غير الحكومية الصينية. |
The improved economic performance of many countries is making an important contribution to the welfare of peoples. | UN | واﻷداء الاقتصادي المتحسن لبلدان كثيرة آخذ في تقديم اسهام هام لرفاه الشعوب. |
We must respect our identity while accepting any positive contribution from outside. | UN | ويجب علينا أن نحترم هويتنا عند قولنا أي اسهام ايجابي يأتينا من الخــارج. |
Our appreciation goes to Ambassador Kjellén and Ambassador Diallo for their efforts and contribution. | UN | وإننا نعرب عن تقديرنا للسفير كيلين والسفير ديالو لما بذلاه من جهود وما قدماه من اسهام. |
My delegation would like to place on record its appreciation of the contribution of the former Secretary-General of the Committee, Mr. Frank Njenga of Kenya. | UN | يود وفد بلادي أن يسجل تقديره لما قدمه اﻷمين العام السابق للجنة السيد فرانك نجنغا، ممثل كينيا من اسهام في عمل اللجنة. |
My country's principal contribution to this joint effort consists of consolidating the democratic process and domestic stability. | UN | ويتمثل اسهام بلادي الرئيسي في هذا الجهد المشترك في تعزيز العملية الديمقراطية والاستقرار الداخلي. |
The present debate in the plenary Assembly is in itself a contribution to this. | UN | وأن المناقشة الحالية في هذه الجلسات العامة للجمعية هي في حد ذاتها اسهام في هذا الاتجاه. |
The Assembly decides that the following steps should be taken to strengthen the United Nations input into the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination: | UN | والجمعية العامة تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
She was sure that the present gathering would contribute to the success of those efforts on behalf of suffering humanity. | UN | واختتمت قائله انها واثقة من اسهام التجمع الحالي في انجاح الجهود المبذولة من أجل تخفيف معاناة البشرية. |