I just... thought you should know I have several other interested parties. | Open Subtitles | فقط ظننت انه يجب ان تعرف ان هناك اطراف اخرى مهتمين |
I can't say. There could be many interested parties | Open Subtitles | قد يكون هناك اطراف اخرى، لا أستطيع الجزم |
Chief, a handful of officers were dispatched to the edge of the town to deal with a situation. | Open Subtitles | يارئيس تم ارسال عدد من الضباط الى اطراف المدينة للتعامل مع الوضع |
Hundreds of billions of galaxies stretching out in every direction to the edge of the observable universe some 46 billion light years away. | Open Subtitles | مئات البلايين من المجرات تمتد في كل اتجاه الى اطراف الكون الملحوظ يبعد حوالي 46 مليار سنة ضوئية. |
If just a single grain of sand is disturbed within range of the scorpion, it will sense it through the tips of its legs. | Open Subtitles | لو كانت مجرد حبة واحدة من الرمال يشعر بالانزعاج في نطاق مدى العقرب، و يستشعر ذلك من خلال اطراف ساقيه. |
We're gonna throw some mannequin limbs in the dumpster and watch garbage men freak out. | Open Subtitles | سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون |
Hmm, dipping your little toes into the murky waters of moral compromise. | Open Subtitles | وارتعاش فى اطراف اصابعك وكانها فى مياه مظلمه |
I always use condoms, but I've been thinking a lot lately about the stuff that gets up around the sides of condoms. | Open Subtitles | انا دائماً استخدم واقيات ذكرية لكن اصبحت افكر مؤخراً بخصوص الاشياء التي تتسرب من اطراف الواقي الذكري |
Fully shielded, fiber and electric, set con routed through third parties, fully redundant systems. | Open Subtitles | محمية تماماً الياف وكهرباء التحكم يتم عبر اطراف ثالثة انظمة معززة بالكامل |
This protection now enables you to become parties to an outrageous and miscarriage of justice | Open Subtitles | هذه القوانين تحميكم الآن, ولكنها تجعلكم اطراف فى الفشل الذريع المُخجل لتطبيق العدالة |
They further noted that a vast majority already favours the indefinite extension of the Treaty and expressed the hope that all parties to the Treaty may consent thereto. | UN | وكذلك لاحظوا أن أغلبية كبيرة تؤيد بالفعل تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى وأعربوا عن أملهم في أن يوافق جميع اطراف المعاهدة على ذلك. |
FCCC/SB/1996/3 National communications: communications from parties not included in Annex I to the Convention | UN | FCCC/SB/1996/3 البلاغات الوطنية: البلاغات الواردة من اطراف غير مدررجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية |
In only 500 years, we've journeyed to the edge of our solar system and photographed our home world. | Open Subtitles | خلال ال500 سنة فقط، سافرنا إلى اطراف نظامنا الشّمسيّ وصورنا وطننا العالم. |
If I just swill my tongue around on the edge of my cheek, | Open Subtitles | إذا شطفت لساني فقط حول اطراف خدي، |
I'd never have rocked my'90s frosted tips. | Open Subtitles | لم اكن لاسرح شعري بطريقة (اطراف الثلج) في التسعينيات |
Just the tips Oh, we touched our tips | Open Subtitles | اطراف الاصابع فقط |
A way to improve yourself a few dead limbs at a time. | Open Subtitles | لكى تحسن من حالتك ابتر بضعة اطراف من جسدك حالا. |
So we might be able to culture whole organs and limbs for people who need them? | Open Subtitles | سنكون قادرين على اعادة بناء أعضاء كاملة و كذلك اطراف لمن يحتاجها؟ |
Baby's movement looks excellent. Okay, now that we're on our toes, | Open Subtitles | تحرك الطفل يبدو جيداً. حسناً, كنا على اطراف اصابعنا, |
He lacks the guile to play multiple sides. | Open Subtitles | انه يفتقر الى المكر ليلعب على عدة اطراف |