"اطراف" - Arabic English dictionary

    "اطراف" - Translation from Arabic to English

    • parties
        
    • edge of
        
    • tips
        
    • limbs
        
    • the edge
        
    • toes
        
    • sides
        
    I just... thought you should know I have several other interested parties. Open Subtitles فقط ظننت انه يجب ان تعرف ان هناك اطراف اخرى مهتمين
    I can't say. There could be many interested parties Open Subtitles قد يكون هناك اطراف اخرى، لا أستطيع الجزم
    Chief, a handful of officers were dispatched to the edge of the town to deal with a situation. Open Subtitles يارئيس تم ارسال عدد من الضباط الى اطراف المدينة للتعامل مع الوضع
    Hundreds of billions of galaxies stretching out in every direction to the edge of the observable universe some 46 billion light years away. Open Subtitles مئات البلايين من المجرات تمتد في كل اتجاه الى اطراف الكون الملحوظ يبعد حوالي 46 مليار سنة ضوئية.
    If just a single grain of sand is disturbed within range of the scorpion, it will sense it through the tips of its legs. Open Subtitles لو كانت مجرد حبة واحدة من الرمال يشعر بالانزعاج في نطاق مدى العقرب، و يستشعر ذلك من خلال اطراف ساقيه.
    We're gonna throw some mannequin limbs in the dumpster and watch garbage men freak out. Open Subtitles سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون
    Hmm, dipping your little toes into the murky waters of moral compromise. Open Subtitles وارتعاش فى اطراف اصابعك وكانها فى مياه مظلمه
    I always use condoms, but I've been thinking a lot lately about the stuff that gets up around the sides of condoms. Open Subtitles انا دائماً استخدم واقيات ذكرية لكن اصبحت افكر مؤخراً بخصوص الاشياء التي تتسرب من اطراف الواقي الذكري
    Fully shielded, fiber and electric, set con routed through third parties, fully redundant systems. Open Subtitles محمية تماماً الياف وكهرباء التحكم يتم عبر اطراف ثالثة انظمة معززة بالكامل
    This protection now enables you to become parties to an outrageous and miscarriage of justice Open Subtitles هذه القوانين تحميكم الآن, ولكنها تجعلكم اطراف فى الفشل الذريع المُخجل لتطبيق العدالة
    They further noted that a vast majority already favours the indefinite extension of the Treaty and expressed the hope that all parties to the Treaty may consent thereto. UN وكذلك لاحظوا أن أغلبية كبيرة تؤيد بالفعل تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى وأعربوا عن أملهم في أن يوافق جميع اطراف المعاهدة على ذلك.
    FCCC/SB/1996/3 National communications: communications from parties not included in Annex I to the Convention UN FCCC/SB/1996/3 البلاغات الوطنية: البلاغات الواردة من اطراف غير مدررجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية
    In only 500 years, we've journeyed to the edge of our solar system and photographed our home world. Open Subtitles خلال ال500 سنة فقط، سافرنا إلى اطراف نظامنا الشّمسيّ وصورنا وطننا العالم.
    If I just swill my tongue around on the edge of my cheek, Open Subtitles إذا شطفت لساني فقط حول اطراف خدي،
    I'd never have rocked my'90s frosted tips. Open Subtitles لم اكن لاسرح شعري بطريقة (اطراف الثلج) في التسعينيات
    Just the tips Oh, we touched our tips Open Subtitles اطراف الاصابع فقط
    A way to improve yourself a few dead limbs at a time. Open Subtitles لكى تحسن من حالتك ابتر بضعة اطراف من جسدك حالا.
    So we might be able to culture whole organs and limbs for people who need them? Open Subtitles سنكون قادرين على اعادة بناء أعضاء كاملة و كذلك اطراف لمن يحتاجها؟
    Baby's movement looks excellent. Okay, now that we're on our toes, Open Subtitles تحرك الطفل يبدو جيداً. حسناً, كنا على اطراف اصابعنا,
    He lacks the guile to play multiple sides. Open Subtitles انه يفتقر الى المكر ليلعب على عدة اطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more