It commended the adoption of the Plan of action focusing on the national school system. | UN | وأثنت على اعتماد خطة عمل تركز على النظام التعليمي الوطني. |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the second phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية |
the adoption of the Cartagena Action Plan and the 2009 Cartagena Declaration were remarkable outcomes of the Summit. | UN | وقد كان اعتماد خطة عمل كارتاخينا وإعلان كارتاخينا لعام 2009 نتيجة رائعة توّج بها المؤتمر أعماله. |
Since the adoption of the Bali Strategic Plan, the Executive Director has: | UN | وقد قام المدير التنفيذي منذ اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بما يلي: |
adoption of a plan of action, including tree planting, erosion control and management of soil fertility; | UN | :: اعتماد خطة عمل تشمل غرس الأشجار، ومراقبة التحاث والاهتمام بخصوبة التربة؛ |
The State party is required to adopt a plan of action within two years. | UN | يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين. |
the adoption of the Agenda for Development was the first step in efforts to revitalize development cooperation, and it must be implemented in full. | UN | وكان اعتماد خطة التنمية أول خطوة في الجهود المبذولة نحو إعادة تنشيط التعاون اﻹنمائي ويجب تنفيذ هذه الخطة بالكامل. |
The adoption of the Plan of action to promote the universality of the Convention had been another important step. | UN | وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال. |
The recent adoption of the Plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has given impetus to common services initiatives. | UN | وجاء اعتماد خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين مؤخرا ليعطي زخما لمبادرات الخدمات المشتركة. |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the second phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية |
Their satisfaction at the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, | UN | ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
the adoption of a comprehensive regional plan for food security and self-sufficiency would provide a lasting solution to the current crisis. | UN | وإن اعتماد خطة إقليمية شاملة لتحقيق الأمن الغذائي والاكتفاء الذاتي سيتيح حلا دائما للأزمة الحالية. |
Costa Rica acknowledges that the adoption of a national plan against racism is pending. | UN | وتقر كوستاريكا بأن اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية معلق. |
Uruguay welcomed the recent announcement of the adoption of a national plan on children. | UN | ورحبت أوروغواي بالإعلان مؤخرا عن اعتماد خطة وطنية بشأن الأطفال. |
The Prime Minister also referred to regional activities and the adoption of a plan of action. | UN | كما أشار رئيس الوزراء إلى أنشطة إقليمية وإلى اعتماد خطة عمل في هذا الشأن. |
Each subregional workshop ended with the adoption of a Plan of Action aimed at initiating and reinforcing specific programmes and campaign of advocacy and sensitization for promoting better corporate governance in the public and private sectors. | UN | وخلصت كل حلقة عمل دون إقليمية إلى اعتماد خطة عمل ترمي إلى بدء وتعزيز برامج وحملات محددة في مجالي الدعوة والتوعية من أجل ترقية الإدارة المؤسسية على نحو أفضل في القطاعين العام والخاص. |
adoption of a plan of action to incorporate questions relating to child labour into the educational sector's programmes and plans. | UN | اعتماد خطة عمل لدمج المسائل المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والخطط التعليمية. |
The Canadian Race Relations Foundation reports that it plans follow-up initiatives which will focus on assisting the Government to adopt a plan of action. | UN | وتفيد المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية بأن مبادراتها للمتابعة ستركز على مساعدة الحكومة على اعتماد خطة عمل. |
The State party is required to adopt a plan of action within two years. | UN | يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين. |
At the present Review Conference, the delegations would be invited to adopt a plan of action to promote the universality of the Convention and establish a sponsorship programme. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الحالي، ستدعى الوفود إلى اعتماد خطة عمل تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية ووضع برنامج رعاية. |
:: adoption of the Agenda and tentative workplan for the second regular session of 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل الأولية للدورة العادية الثانية لعام 2012 |
Nineteen Governments suggested adopting a plan of action, with nearly half of them also supporting the adoption of a declaration in conjunction with a plan of action. | UN | واقترحت ١٩ حكومة اعتماد خطة عمل، بينما أيد حوالي نصف هذه الحكومات أيضا اعتماد إعلان مقرون بخطة عمل. |
Our delegation would like to see the strengthening of efforts to adopt the Plan of work of the Conference on Disarmament and is ready to make an active contribution. | UN | ويود وفد بلدي أن يجري تعزيز الجهود من أجل اعتماد خطة عمل مؤتمر نزع السلاح، وهو على استعداد للقيام بمساهمة فعالة. |
That is why the adoption of an Agenda for Peace should mean ipso facto the adoption of an Agenda for Development. | UN | ولهذا السبب فإن اعتماد خطة للسلام كان لابد أن يستتبع حتما اعتماد خطة للتنمية. |
:: National Security and Stabilization plan adopted | UN | :: اعتماد خطة وطنية لتحقيق الأمن والاستقرار |