The first hypothesis is specifically envisaged in draft article 3, provisionally adopted by the Commission at its sixty-fifth session. | UN | ويرد الافتراض الأول تحديداً في مشروع المادة 3 الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الخامسة والستين. |
This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. | UN | وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012. |
In that connection, the European Union welcomed the Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO). | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي، في هذا الصدد، بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية مؤخرا. |
The draft resolution was intended to complement the resolution adopted by the General Assembly at its sixty-third session. | UN | والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
After holding two sessions, the working group proposed a text which was eventually adopted by the ICSC. | UN | وبعد عقد جلستين، اقترح الفريق العامل نصاً اعتمدته في نهاية المطاف لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Decision adopted by the Committee at its 107th session | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها السابعة بعد المائة |
Decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين |
Decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، |
VIRGIN ISLANDS Consolidated resolution adopted by the Special Committee | UN | قرار موحد اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٧، |
Implementation of the Global Programme of Action adopted by | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة |
Statement on the situation in Afghanistan, adopted by the | UN | بيان بشأن الحالة في أفغانستان اعتمدته مجموعة منظمة |
Implementation of the Global Programme of Action adopted by | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة |
There are enough issues and perspectives that are not covered in the sectoral orientation adopted by other institutions. | UN | وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى. |
Report adopted by the Committee at its 209th meeting | UN | تقرير اعتمدته اللجنة في جلستها ٩٠٢ المعقودة في |
Declaration on the United Nations Protection Force adopted by | UN | اﻹعلان الذي اعتمدته منظمة المؤتمر الاسلامي بشأن قوة |
The revised decision adopted by the Standing Committee is annexed. | UN | ويرد رفق هذا المقرر المنقح الذي اعتمدته اللجنة الدائمة. |
adopted by the General Assembly at its nineteenth special session | UN | الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة |
The latter is the option adopted by the Commission so far. | UN | وكان الخيار اﻷخير هو الخيار الذي اعتمدته اللجنة حتى اﻵن. |
- Data were collected and a draft was prepared and approved by the committee referred to above; | UN | :: تجميع البيانات وإعداد مشروع تقرير اعتمدته اللجنة المذكورة؛ |
Japan took the initiative in incorporating this idea into the communiqué adopted at the Group of Seven summit in Lyon last year. | UN | وأخذت اليابان زمام المبادرة في إدراج هذه الفكرة في البيان الذي اعتمدته مجموعة البلدان السبعة في ليون في العام الماضي. |
The Second Committee adopted it. May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثانية هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحدو حذوها؟ |
The third column reflects the expenditure estimates as appropriated by the General Assembly. | UN | ويضم العمود الثالث ما اعتمدته الجمعية العامة. |
Allow me to repeat that: this draft resolution was adopted in the Third Committee, after an identical no-action motion failed. | UN | وأود أن أكرر: إن مشروع القرار هذا اعتمدته اللجنة الثالثة، بعد أن فشل اقتراح مطابق بألا يتخذ إجراء. |
The single flaw in the methodology was the ceiling that Member States had adopted under duress. | UN | والعيب الوحيد في المنهجية هو الحد الأقصى الذي اعتمدته الدول الأعضاء وهي مرغمة. |
The approach taken by Spain was very different from the approach it took with regard to the Territory of Gibraltar. | UN | وقالت إن النهج الذي اتبعته اسبانيا يختلف اختلافاً كثيراً عن النهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإقليم جبل طارق. |
The European Union hopes that the Paris Declaration, already endorsed by more than 90 States, will be universally implemented. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن ينفذ إعلان باريس عالميا، وهو الذي اعتمدته بالفعل أكثر من 90 دولة. |
With this idea in mind last year, Belarus, together with its partners, sponsored the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation for development with middle-income countries. | UN | وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل. |
In paragraph 6 of the report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which it adopted without a vote. | UN | وفي الفقرة 6 من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |