By the way, allegations in court are not slander. | Open Subtitles | بالمناسبة، المزاعم في المحكمة ليست افتراء |
That is infamous slander and I could bring you up on charges tomorrow morning. | Open Subtitles | هذا افتراء وقذف وأستطيع توجيه التهم إليك صباح الغد |
You do know it's not slander if it's true? | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه ليس افتراء إن كان حقيقة؟ |
Most allegations are pure fabrication that no one can verify with authority. | UN | ومعظم هذه المزاعم محض افتراء ولا يمكن التحقّق منها بطريقة ذات حجّية. |
The Soviet Government rejected all offers of external aid, insisting that the famine was a slanderous fabrication by enemies of the Soviet Union. | UN | ورفضت الحكومة السوفياتية كل عروض المعونة الخارجية، مصرة على وصف المجاعة بأنها افتراء مغرض من أعداء الاتحاد السوفياتي. |
It was a political document, a slur on Iraq, and he urged the Committee to reject it. | UN | واستطرد قائلا إن مشروع القرار هو وثيقة سياسية، وهو افتراء على العراق، ودعا اللجنة إلى التصويت ضده. |
I will slap her with a slander suit to go alongside her bribery charges. | Open Subtitles | سا أصفعها بقضية افتراء بجانب تهمة الرشوة |
Spider-Man wasn't attacking the city. That's slander. | Open Subtitles | لم يهاجم الرجل العنكبوت المدينة بل حاول إنقاذها ، هذا افتراء |
That's slander, sir, and we have it on tape. | Open Subtitles | حمقى؟ ، هذا افتراء يا سيدي ولقد سجلناه على الشريط |
This allegation is fraught with slander. | UN | وهذا الادعاء ليس إلا محض افتراء. |
It amounted to an attempt to interfere in the internal affairs of a sovereign State on the pretext of imagined human-rights violations, and his delegation would not attempt to justify itself in the face of slander and misinformation. | UN | وإنه يرقى إلى محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لدولة ذات سيادة بذريعة انتهاكات لحقوق الإنسان من نسج الخيال، وإن وفده لن يحاول إيجاد مبررات في مواجهة افتراء وتضليل. |
I forget. Is it slander if it's 100% true? | Open Subtitles | لقد نسيت، هل يسمي الأمر افتراء لو كان صحيحا بنسبة 100% |
What the Foreign Minister said with regard to Ethiopia's presence in Somalia was a pure fabrication devoid of an iota of truth. | UN | إن ما قاله وزير الخارجية فيما يتعلق بوجود إثيوبيا في الصومال ليس إلا افتراء محض يخلو من أي ذرة من الحقيقة. |
60. It was reiterated that " political prison camps " did not exist and were a complete fabrication. | UN | 60- وذكر الوفد مجدداً أن " معسكرات الاعتقال السياسي " لا وجود لـها وأنها افتراء صرف. |
Suitable punishment for those who spread slanderous gossip." | Open Subtitles | عقاب مناسب لهؤلاء الذين ينشرون القيل والقال عن افتراء |
According to article 7 of the Civil Code a citizen is entitled to take action through the court to refute slanderous or libellous information that is an affront to honour and dignity. | UN | ويحق للمواطن بموجب المادة ٧ من القانون المدني إقامة الدعوى أمام المحاكم لتنفيذ معلومات تنطوي على افتراء أو تشهير يمس الشرف والكرامة. |
What is at stake here is one more slanderous campaign whose sole purpose is to condemn unjustly the Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia on the basis of the fabricated and unsubstantiated reports and accounts. | UN | إن ما نحن بصدده هنا هو حملة أكثر افتراء غرضها الوحيد هو إدانة الصرب وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ظلما على أساس التقارير والروايات المختلقة التي لا يقوم عليها دليل. |
That is the 1,000th racial slur that you've said in group. | Open Subtitles | هذا هو افتراء العنصري 1000 أن قلته في المجموعة. |
It will be recalled that, after first denying the allegation as a campaign of calumny orchestrated by his enemies, Mr. Bemba admitted the veracity of the charges and promised to prosecute those suspected of having committed the crimes. | UN | وجدير بالذكر أن السيد بِمبا قد اعترف بصحة الاتهامات، بعد أن أنكر ذلك في البداية واصفا إياه بأنه حملة افتراء قادها أعداؤه؛ ووعد بمقاضاة المشتبه في ارتكابهم الجرائم. |
- Your Honor, truth is an absolute defense against defamation. | Open Subtitles | حضرتك الحقيقة هي الدفاع الوحيد ضد اي افتراء وتشويه للسمعة |
This is purely libellous and merits prosecution in competent courts by the maligned individuals. | UN | وما هذا إلا محض افتراء يستحق أن يرفع الأفراد المفترى عليهم دعوى جزائية لدى المحاكم المختصة. |