ويكيبيديا

    "اقتراحه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his proposal
        
    • its proposal
        
    • his suggestion
        
    • suggested
        
    • proposing
        
    • propose
        
    • the proposal
        
    • its proposer
        
    • proposed it
        
    • proposal by
        
    • its suggestion
        
    • proposal and
        
    • his motion
        
    • s proposal
        
    • of their proposals
        
    Perhaps Sir Nigel Rodley could make his proposal more specific, bearing in mind that there might be exceptions. UN وربما يكون بإمكان السير نايجل رودلي أن يهذب اقتراحه فيما بعد، مع مراعاة وجود استثناءات محتملة.
    At the same time, Mr. Clerides publicized his proposal. UN وأعلن السيد كلاريدس في الوقت ذاته عن اقتراحه.
    his proposal for the demilitarization of Cyprus must retain our thorough attention. UN وإن اقتراحه لتجريد قبرص من السلاح ينبغي أن يلقى اهتمامنا الكامل.
    The EU was surprised that its proposal to reflect that element in the theme for round table 2 was met with opposition. UN وفوجئ الاتحاد الأوروبي بالاعتراض على اقتراحه لتجسيد ذلك العنصر في موضوع المائدة المستديرة 2 قد قوبل بمعارضة.
    On this occasion, the delegation of Morocco did provide answers that clarified many aspects of its proposal. UN وفي هذه المناسبة، قدم الوفد المغربي أجوبة أوضحت العديد من جوانب اقتراحه.
    He nevertheless took Mr. Salvioli's point and endorsed his suggestion. UN وهو مع ذلك سيراعي النقطة التي ذكرها السيد سالفيولي وأيدّ اقتراحه.
    It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General refer his proposal to the competent body, namely the Committee on Conferences, for discussion. UN وتوصي اللجنة، لذلك، بأن يحيل الأمين العام اقتراحه على الهيئة المختصة، وهي لجنة المؤتمرات، لمناقشته.
    That being so, he asked Professor Stiglitz to elaborate on his proposal for the establishment of a global economic coordinating council. UN أما وأن الحال هكذا، فإنه يطلب من الأستاذ شتيجيليتس توضيح اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس تنسيق اقتصادي عالمي.
    He asked Mr. Amor to review his proposal in the light of members' comments and to revert to it at the Committee's next session. UN وطلب من السيد أمور أن يعيد النظر في اقتراحه في ضوء تعليقات أعضاء اللجنة والعودة إليه في الجلسة القادمة للجنة.
    He had drafted his proposal at the request of a former Bureau of the Committee, but now agreed that the Chairperson's proposal should serve as the basis for discussion. UN وقال إنه صاغ اقتراحه بناءً على طلب من مكتب اللجنة السابق، ولكنه يرى الآن أن اقتراح الرئيس ينبغي أن يكون أساس المناقشات.
    The Copenhagen Conference should seriously consider his proposal. UN وينبغي لمؤتمر كوبنهاجن أن ينظر بجدية في اقتراحه.
    The Prime Minister is appointed by the President and according to his proposal other members of Government are appointed. UN ويعيَّن رئيس الوزراء من جانب رئيس الجمهورية ويعيَّن باقي وزراء الحكومة بناء على اقتراحه.
    Once again, I would like to note that the President has made his proposal and that the document has been circulated as a working paper. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن الرئيس قدم اقتراحه وبأن هذه الوثيقة وزعت باعتبارها وثيقة عمل.
    its proposal showed its willingness to enter into dialogue and its commitment to international law. UN ويظهر اقتراحه رغبته في الدخول في حوار والتزامه بالقانون الدولي.
    Hence, the French delegation offered to withdraw its proposal and to align itself with the Mauritius proposal. UN ومن ثم فإن الوفد الفرنسي يعرض سحب اقتراحه وينضم إلى اقتراح موريشيوس.
    In that regard, the suggestion was made that the sponsor delegation could provide delegations with the Charter amendments its proposal would entail. UN وفي ذلك الخصوص، اقترح أن يقدم الوفد المقدم للاقتراح إلى الوفود التعديلات التي سيترتب إدخالها على الميثاق نتيجة اقتراحه.
    She could also accept his suggestion to include a reference in paragraph 35 to other grounds of discrimination identified by the Committee. UN وقالت بأنها يمكن أيضا أن تقبل اقتراحه بإدراج إشارة في الفقرة 35 إلى أسس أخرى للتمييز تحددها اللجنة.
    In addition to measures already proposed, it was suggested that: UN وباﻹضافة الى ما سبق اقتراحه من تدابير، اقترح ما يلي:
    In his current proposal, the Secretary-General is proposing to develop this approach more systematically on a regional basis. UN ويتوخى الأمين العام في اقتراحه الحالي تطوير هذا النهج بصورة أكثر منهجية على أساس إقليمي.
    Transfer was once deemed too extreme even to propose in polite company inside Israel. UN وقد كان يُنظر إلى الترحيل في فترة سابقة على أنه من التطرف بحيث لا يمكن اقتراحه في الأوساط المهذبة داخل إسرائيل.
    the proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. UN وقد صاغ اﻷمين العام اقتراحه بعد تفكير عميق، وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة.
    A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة أن لا يكون قد عُدِّل.
    A motion may be withdrawn by the member who proposed it at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدِّل.
    It was pointed out that in the event the proposal by the Russian Federation was adopted, the two elements of its proposal would be considered as covered. UN وأشير إلى أنه في حالة الموافقة على اقتراح الاتحاد الروسي، فسوف يعتبر أن عنصري اقتراحه مشمولان.
    His delegation therefore reiterated its suggestion that the United Nations should organize seminars and workshops on the process of treaty ratification in the territories of Member States so that jurists at the national level could participate. UN ولذا فإن وفده يكرر اقتراحه بضرورة أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية وحلقات عمل حول عملية التصديق على المعاهدة في أراضي الدول الأعضاء لكي يتمكن رجال القانون على الصعيد الوطني من المشاركة فيها.
    his motion was carried by 11 votes to 9, with 1 abstention. UN واعتمد اقتراحه بأغلبية 11 صوتا مقابل 9 أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    I believe that that is also part of the reason for the Chairman's proposal for agenda item 2. UN وأعتقد أن ذلك كان أحد الأسباب التي دعت الرئيس إلى تقديم اقتراحه بشأن البند 2 من جدول الأعمال.
    11. Following the dialogue, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to present a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN 11- عقب الحوار، تطلب الجهةُ المشترية إلى كل مورِّد أو مقاول يظلّ مشاركاً في الإجراءات تقديم عرضه الأفضل والنهائي فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد