ويكيبيديا

    "اقترفت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I made
        
    • made a
        
    • was committed
        
    • perpetrated
        
    • 've done
        
    • have been committed
        
    • I did
        
    • You made
        
    • I've made
        
    • had been committed
        
    • I done
        
    • have committed
        
    • made the
        
    • making
        
    • commit
        
    I made a huge mistake I'm sorry. I still - I'm sorry. Open Subtitles لقد اقترفت خطئاً كبيراً انا اسف ، انا ما زلت اسف
    I know you're mad at him, but I made mistakes, too. Open Subtitles أعلم أنك غاضبة منه لكنني اقترفت أخطاء، أيضاً
    You made a mistake coming here alone, old man. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ بمجيئك هنا بمفردك أيها العجوز
    The Head of the Crime Detection Department pressured Dmitry to confess guilt in exchange for which he would support that the crime was committed in self defence. UN وقد ضغط رئيس إدارة كشف الجرائم على ديمتري للاعتراف بجرمه على أن يؤكد رئيس الإدارة أن الجريمة اقترفت دفاعاً عن النفس.
    Did the international community show similar determination when, last spring, a virtual genocide was perpetrated in Rwanda, especially when the Tutsi community became the target of a deliberate act of extermination undertaken by officials of the Hutu community? UN فهل أبدى المجتمع الدولي تصميما مماثلا عندما اقترفت في الربيع الماضي أعمال إبادة جماعية فعلية في رواندا، وخاصة عندما أصبحت جماعات التوتسي هدفا ﻷعمال إبادة متعمدة اضطلع بها مسؤولون من جماعات الهوتو؟
    You know, I've done so many dark things in my life, but I've never had a chance to kill a queen. Open Subtitles اقترفت الكثير مِن الأمور المظلمة في حياتي لكنْ لمْ أحظَ يوماً بفرصة لقتل ملكة
    I made a mistake, but I'm making it right. I have him, and I'm not giving him back. Open Subtitles اقترفت غلطة لكنّي أصحّحها ها هو معي ولن أعيده لك
    Mm, indeed I made a terrible mistake, trying to steal the powers of the Savior. Open Subtitles في الواقع اقترفت خطأ رهيباً بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة
    No, no, you know something, boy, I realized I made a big mistake. Open Subtitles كلا، كلا، أتعلم أمرا يا بني أدركت أني اقترفت خطأ فظيعا
    So strong, handsome guy your age working as a bellhop. Must have made a wrong turn somewhere. Open Subtitles .إذن رجل قويّ ووسيم بمثل عمرك يعمل كخادم .لابدّ أنّك اقترفت غطلة في مكان ما
    She'd just say she made a mistake. All Chinese look alike. Open Subtitles ستقول بأنّها قد اقترفت خطئاً فأبناء الصين جميعهم متشابهين ..
    There are no military targets in the region in which this crime was committed, which means that the bombardment was designed primarily to injure and terrorize civilians. UN إن المنطقة التي اقترفت فيها هذه الجريمة خالية من أي هدف عسكري، وهذا يعني أن القصف كان يهدف باﻷساس إلى إلحاق اﻷذى بالمدنيين وإرهابهم.
    Furthermore, Benin has rehabilitated and compensated victims of acts of torture perpetrated under the revolutionary regime. UN وأضاف أن بنن قد عملت، فضلاً عن ذلك، على إعادة تأهيل ضحايا أعمال التعذيب التي اقترفت إبان النظام الثوري وعلى منحهم تعويضات.
    Just when you think you've done the dumbest thing you could possibly do... Open Subtitles بمجرد ظنّي أنّك اقترفت أغبى شيء قد تُقدم على فعله
    It should be noted that such human rights abuses have been committed by all parties to the armed conflict. UN وينبغي ملاحظة أن جميع الأطراف في النزاع المسلح قد اقترفت انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. Open Subtitles وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء
    Since I've made a mistake, I should pay the penalty. Open Subtitles لأنني اقترفت هذا الخطأ ينبغي أن أدفع ثمنه
    She noted that such human rights abuses had been committed by all parties to the armed conflict. UN ولاحظت أن جميع الأطراف في النزاع المسلح قد اقترفت انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    The two watch me like I done something wrong. Open Subtitles إنهما يراقبانني وكأني اقترفت جرماً.
    In the present letter, I should like to call your urgent attention to the fact that the Government of the United States has once again carried out hostile and provocative actions against Iraq and that United States and Coalition warplanes have committed the following acts of aggression: UN وأود في هذه الرسالة أن أسترعي انتباهكم العاجل إلى أن حكومة الولايات المتحدة قد كررت أعمالها الاستفزازية والعدوانية ضد العراق حيث اقترفت الطائرات الحربية اﻷمريكية والمتحالفة معها الاعتداءات التالية:
    The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. UN وأثبتت الوثيقة أن هناك جرائم قد اقترفت أيضاً قبل عام 1975 وبعد عام 1979.
    I'd wanna go, but since I did commit those crimes, Open Subtitles سأرغبُ بالخروج لكن بِما أنَّني اقترفت هذه الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد