The evidence shows that persons with disabilities are more likely to experience adverse economic and social outcomes. | UN | وتبيّن الأدلة أن احتمالات مواجهة ظروف اقتصادية واجتماعية سلبية هي أقوى لدى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
economic and social benefits can accrue to individuals who are gaining skills and knowledge by using ICTs. | UN | كما أن استخدام هذه التكنولوجيا يعود بفوائد اقتصادية واجتماعية على الأفراد نتيجة اكتسابهم مهارات ومعارف. |
Ethnic minority regions have experienced rapid economic and social development. | UN | وقد شهدت مناطق الأقليات العرقية تنمية اقتصادية واجتماعية سريعة. |
The increasingly frequent use of sanctions measuress by the Security Council could have serious economic and social consequences for third States. | UN | وأشار الى أن تزايد استخدام مجلس اﻷمن لتدابير الجزاءات يمكن أن يترك آثارا اقتصادية واجتماعية خطيرة على دول ثالثة. |
Such work has become all the more important today precisely as conflicts are increasingly recognized to have economic and social origins. | UN | وقد زادت أهمية هذا العمل اليوم، ويرجع ذلك تحديدا إلى اﻹقرار المطرد بأن الصراع يتولد عن عوامل اقتصادية واجتماعية. |
Political problems are often a consequence of economic and social problems. | UN | إن المشاكل السياسية كثيرا ما تكون نتيجة لمشاكل اقتصادية واجتماعية. |
In Guatemala 70 per cent of the population consisted of various ethnic groups whose economic and social situation was especially precarious. | UN | إن ٧٠ في المائة من السكان في غواتيمالا من إثنيات مختلفة وهم يعانون من حالة اقتصادية واجتماعية هشة للغاية. |
Such work has become all the more important today precisely as conflicts are increasingly recognized to have economic and social origins. | UN | وقد زادت أهمية هذا العمل اليوم، ويرجع ذلك تحديدا إلى اﻹقرار المطرد بأن الصراع يتولد عن عوامل اقتصادية واجتماعية. |
These conflicts have not only taken millions of lives, but they have also left very serious economic and social consequences. | UN | وهذه الصراعات لم تقض فقط على ملايين اﻷرواح البشرية، وإنما أدت كذلك إلى عواقب اقتصادية واجتماعية بالغة الخطورة. |
This aroused the indignation of the international community and brought true economic and social disaster to my country. | UN | وقد أثارت هذه العملية سخط المجتمع الدولي وأدت إلى وقوع كارثة اقتصادية واجتماعية حقيقية في بلدي. |
Population is no longer seen as a purely demographic problem, but as an issue with economic and social dimensions. | UN | إن السكان لم يعد ينظر إليهم بأنهم يمثلون مشكلة ديموغرافية خالصة، وإنما كمسألة ذات أبعاد اقتصادية واجتماعية. |
Notwithstanding these efforts, Africa's economic and social problems remain acute. | UN | ورغم هذه الجهود لا تزال أفريقيا تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية حادة. |
Notwithstanding these efforts, Africa's economic and social problems remain acute. | UN | ورغم هذه الجهود لا تزال أفريقيا تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية حادة. |
It also notes the serious economic and social disparities affecting most of the population, in particular indigenous people. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا وجود تفاوتات اقتصادية واجتماعية خطيرة تؤثر على معظم السكان ولا سيما السكان الأصليين. |
However, it faces a very critical economic and social situation today. | UN | ومع ذلك، فهي تواجه اليوم حالة اقتصادية واجتماعية حرجة للغاية. |
Population ageing will require far-reaching economic and social adjustments in most countries. | UN | وستتطلب شيوخة السكان تعديلات اقتصادية واجتماعية بعيدة المدى في معظم البلدان. |
Extreme poverty had to be resolved through sectoral development, and government intervention was necessary in order to create economic and social infrastructures. | UN | فالفقر المدقع يجب أن يحل عن طريق التنمية القطاعية، وأن تدخل الحكومة هو أمر ضروري بغية إنشاء هياكل اقتصادية واجتماعية. |
Implementation of economic and social strategies that will include dignified employment available to all who can work. | UN | :: تنفيذ استراتيجيات اقتصادية واجتماعية تشمل توفير العمل الكريم لكل من له القدرة على العمل. |
It has resulted in health problems for the affected populations, as well as adverse economic and social consequences. | UN | وتسبب هذه الظاهرة مشاكل صحية للسكان في البلدان المتضررة، كما أن لها آثار اقتصادية واجتماعية ضارة. |
The lack of a functioning judicial system, and deeply rooted social and economic problems, affect the application of the Covenant. | UN | كما أن تطبيق العهد يتأثر بعدم عمل الجهاز القضائي بشكل صحيح كما يتأثر بمشاكل اقتصادية واجتماعية عميقة الجذور. |
Jordan has adopted socioeconomic policies to combat extreme poverty and hunger. The goals of these policies are to: | UN | وتبنى الأردن سياسات اقتصادية واجتماعية في مجال مكافحة الفقر المدقع والجوع تهدف إلى: |
The programme is intended for economically and socially disadvantaged women having sole responsibility for children. | UN | والبرنامج موجه إلى النساء اللاتي يعلن اﻷطفال وحدهن، ويعشن في حالة اقتصادية واجتماعية غير مستقرة. |
These rights may be exercised only for economic or social reasons. | UN | ويمكن ممارسة هذه الحقوق لأسباب اقتصادية واجتماعية فقط. |
The Asian economic and financial crisis has had significant socio-economic and security implications for the countries of the region. | UN | إن اﻷزمة الاقتصادية والمالية اﻵسيوية كان لها آثار اقتصادية واجتماعية وأمنية كبيرة بالنسبة لبلدان المنطقة. |