Legislations governing precious stones must be harmonized in the region so as not to allow these criminals to misuse our countries. | UN | وأنه لا بد من تنسيق التشريعات التي تنظم مجال الأحجار الكريمة في المنطقة لمنع المجرمين من إساءة استغلال بلداننا. |
In 2002, the Foundation provided a grant to ease the plight of children in Ghana who break stones in quarries. | UN | وفي عام 2002، قدمت المؤسسة منحة لتخفيف معاناة الأطفال في غانا الذين يعملون في كسر الأحجار في المقالع. |
Isn't there a saying about stones and glass houses? | Open Subtitles | ألا يوجد مثل حيال الأحجار والبيوت صنيعة البلّور؟ |
Them jews got the best rocks and the best prices, hands down. | Open Subtitles | هم اليهود الذين يحصلون دائماً على أفضل الأحجار والأسعار، رفعت الأيدي. |
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. | UN | وأصيب أحد جنود اليونيفيل بجراح طفيفة من جراء إلقاء الأحجار. |
These five stones were extracted from the monolith centuries ago. | Open Subtitles | تم استخراج تلك الأحجار الخمسة من المونوليث منذ قرون |
Made of 18 carat rose gold and fine stones. | Open Subtitles | مصنوعة بذهبٍ وردي قيراط 18 و الأحجار الكريمة |
Yes, the animal glyph stones are safe. Ah, ah! That's the plan. | Open Subtitles | أجل، الأحجار التي نُقش فيها رمز الحيوان آمنة. هذه هي الخُطّة. |
I'm looking here at these stones. I know I couldn't lift one. | Open Subtitles | انظر هُنا إلى هذه الأحجار و أعلم أنَّه يُمكنني رفع احداها |
I know, I know. Again we podvalio stones in rice. | Open Subtitles | أعرف ، أعرف لقد خلطت تشادري الأحجار بالأرز ثانية |
I got the stones. Just take it easy, all right? | Open Subtitles | لقد حصلت على الأحجار خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟ |
Mehmet himself is said to have carried stones during its construction. | Open Subtitles | قيل أن محمد بنفسه كان يحمل الأحجار خلال عملية التشييد |
There have to be more stones. I could make him talk. | Open Subtitles | لا ، عن المحاجر هناك يجب أن تكون الأحجار كثيرة |
Yes. They tried to use the stones. Many years ago. | Open Subtitles | أجل , لقد حاولوا استخدام الأحجار منذ عدة سنين |
We shall trade these stones without conflict and within the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وسنعمل على الاتجار بهذه الأحجار الكريمة بدون تأجيج الصراع، وفي إطار نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Five Liberian National Police officers were injured by stones thrown by the protesters. | UN | وجرح في الحادث خمسة ضباط في الشرطة الوطنية الليبرية بسبب الأحجار التي ألقاها المتظاهرون. |
Mr. Coulibaly first presented the diamonds to the geological section of the Ministry of Mines for an official certification that the rough stones were genuine diamonds. | UN | وقام السيد كوليبالي في البداية بعرض الماس على قسم الجيولوجيا في وزارة التعدين للحصول على شهادة رسمية بأن الأحجار الخام هي ماس حقيقي. |
But... if my brothers where here now... they would tell you you'll learn more in the woods... from trees and rocks than from any other place. | Open Subtitles | و لكن إذا كانوا هنا الآن لكانوا أخبروك أنك ستتعلم أكثر فى الغابه تتعلم من الأشجار و الأحجار أكثر من أى مكان آخر |
Many, many years ago, in a sad, faraway land, there was an enormous mountain made of rough, black stone. | Open Subtitles | منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة |
But then your friends in the Resistance destroyed the amethysts in the tunnels, except for this one. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أصدقائك من المقاومة قاموا بتدمير الأحجار في الأنفاق، ما عدا هذا الحجر |
In 1995, the mining and quarrying sector became the leading contributor to the country's GDP. | UN | وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد. |
Its wealth lay in the earth in precious gems hewn from rock and in great seams of gold running like rivers through stone. | Open Subtitles | ثَروتُها تَكْمن في الأرض في الأحجار الكريمة المحفورة من الصخور وفي الطبقات الكبيرة من الذهب |
He had to know that law enforcement was gonna come down on him like a ton of bricks. | Open Subtitles | وجب عليه أن يعلم أن قوة القانون ستنزل على رأسه كـ طن من الأحجار. |
Wear this and it might help you find the gems you seek. | Open Subtitles | ارتدي هذا وقد يساعدك بالعثور على الأحجار الكريمة التي تسعى لها |
The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. | UN | وتنطبق اﻷحكام ذات الصلة على المشاريع الصناعية من قبيل المصانع والمناجم وورشات اقتلاع اﻷحجار وبناء السفن وأعمال البناء ومؤسسات خدمات المطاعم. |
These incidents included the pointing and cocking of weapons, laser and searchlight illumination, the shouting of insults and stone-throwing. | UN | واشتملت هذه اﻷحداث على تسديد اﻷسلحة وتلقيمها، وتسليط أضواء الليزر والمصابيح الكشافة، وتوجيه الشتائم وإلقاء اﻷحجار. |