It will also reduce 200 military observers, Staff officers and liaison officers following a review of their deployment and tasking. | UN | وسوف يخفض أيضا قوامه بما يعادل 200 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان وضباط الاتصال بعد استعراض نشرهم ومهامهم. |
Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. | UN | استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. |
Meeting with General Tagme Na Waie, Chief of General Armed Forces Staff | UN | اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي |
Collaboration across pillars should also be enhanced among Regional Bureau Staff under the leadership of the new Regional Division Chief. | UN | وينبغي بأن يزيد التعاون عبر الأركان أيضا فيما بين موظفي المكتب الإقليمي تحت قيادة رئيس الشعبة الإقليمية الجديدة. |
Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. | UN | استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. |
Colonel, Chief of Security, Main Staff, Bosnian Serb Army | UN | عقيد، رئيس الأمن، الأركان العامة، الجيش الصربي البوسني |
Chief of Staff position reassigned from the Military Liaison Office | UN | إعادة ندب وظيفة رئيس الأركان من مكتب الاتصال العسكري |
Deputy Chief of Staff position reassigned to the Military Liaison Office | UN | إعادة ندب وظيفة نائب رئيس الأركان إلى مكتب الاتصال العسكري |
The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. | UN | وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا. |
:: Chief of staff: general Paulsen Garteh, based in Guiglo | UN | :: رئيس الأركان: الجنرال بولسون غرته، ومقره في غيغلو |
Training standards are being finalized for military Staff officers at Force headquarters. | UN | ويجري حاليا استكمال معايير التدريب لضباط الأركان العسكريين في مقر القوة. |
Furthermore, 33 military observers and 24 Staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة. |
Peacekeeping functions; United Nations Infantry Battalion Manual and Staff Officer Training Manual | UN | مهمتان لحفظ السلام؛ ودليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتدريب ضباط الأركان |
China has serious reservations about abolishing the Military Staff Committee. | UN | ولدى الصين تحفظات جدية حيال إلغاء لجنة الأركان العسكرية. |
They also advise the Staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL. | UN | كما أنهم يسدون المشورة إلى ضباط الأركان والقادة التابعين بشأن التنفيذ الصحيح لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه. |
The Kenyan administration and guard company has been reduced from 200 to 74, while the strength of Staff officers has been reduced from 85 to 60. | UN | وتم تخفيض سرية الإدارة والحراسة الكينية من 200 فرد إلى 74 فردا، في حين تقلص عدد ضباط الأركان من 85 إلى 60 ضابطا. |
We have shown that those pillars are mutually reinforcing. | UN | لقد بيّنّا أن هذه الأركان يعزز بعضها بعضا. |
UNICEF is engaged in each one of these pillars. | UN | وتشارك اليونيسيف في كل ركن من تلك الأركان. |
During the past 20 months, my Government has relentlessly worked to shore up democracy's other pillars. | UN | وعلى مدى الـ 20 شهرا الماضية، عملت حكومة بلدي دون كلل على دعم الأركان الأخرى للديمقراطية. |
The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. | UN | وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
Third, each pillar had an impact on the role of UNCTAD and on the policymaking of developing countries. | UN | ثالثاً، لكل ركن من الأركان أثره في دور الأونكتاد وفي رسم السياسة العامة في البلدان النامية. |
Let us dally no longer in the dusty corners of historical recriminations. | UN | يجب أن نكف عن العبث في الأركان المتربة وعن التبادل التاريخي للاتهامات. |
Malawi's political transformation was complete with the adoption of a new Constitution in 1994 with a fully fledged Bill of Rights. | UN | واكتمل التحول السياسي لملاوي بإقرار دستور جديد في عام 1994 مع شرعة حقوق كاملة الأركان. |
Trust is one of the basic foundations of international business relations. | UN | ومن ثم فإن الثقة هي واحد من الأركان الأساسية التي تقوم عليها علاقات الأعمال التجارية الدولية. |
My father told me that we couldn't be seen together... or the Four corner gang-bangers were gonna kill us both. | Open Subtitles | والدي أخبرني أنه لا يجب أن يرانا أحد معاً و إلا عصابة الأركان الأربعة سوف يقتلوننا نحن الإثنان |
I have to talk to the Joint chiefs of Staff! | Open Subtitles | لابد لي من التحدث إلى رئيس هيئة الأركان المشتركة |
Speer passed much time in the quarter-general, because the ministry of it was very important for the war. | Open Subtitles | كان (شبير) يقضى معظم وقته فى مقر قيادة الأركان لأن وزارته كانت شديدة الأهميه لسير الحرب |