ويكيبيديا

    "الأطراف و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties and
        
    • limbs and
        
    • side and the
        
    On 13 November 2013 the Pre-Trial Chamber decided not to refer the matter to the Assembly of States Parties and/or the Security Council. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قررت الدائرة التمهيدية عدم إحالة هذه المسألة إلى جمعية الدول الأطراف و/أو مجلس الأمن.
    :: Leaders who take part in the mediation process must have real legitimacy, and the Parties and/or factions that they represent must be united and must accept those leaders. UN :: ويجب أن تتوفر للقادة الذين يشاركون في عملية الوساطة مشروعية حقيقية، كما يجب أن تكون الأطراف و/أو الفصائل التي تمثلها متحدة وأن تقبل بهؤلاء القادة.
    A single report on credentials would be submitted for approval, following established procedures, by the Bureau of the Conference of the Parties to the Conference of the Parties and to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN `2` يقدم مكتب مؤتمر الأطراف تقريرا واحدا عن وثائق التفويض للموافقة عليها، وفقاً للإجراءات المتبعة، إلى مؤتمر الأطراف و مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    `to provide training on ESTs in developing country Parties' and `to develop and implement standards and regulations for ESTs' UN `توفير التدريب على التكنولوجيات السليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف` و`وضع وتطبيق معايير وأنظمة للتكنولوجيات السليمة بيئياً`
    A single report on credentials would be submitted for approval, following established procedures, by the Bureau of the Conference of the Parties to the Conference of the Parties and to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN `2` يقدم مكتب مؤتمر الأطراف تقريرا واحدا عن وثائق التفويض للموافقة عليها، وفقاً للإجراءات المتبعة، إلى مؤتمر الأطراف و مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    (b) Consult with other bodies of the Convention, in particular the Conference of the Parties and the Persistent Organic Pollutants Review Committee; UN (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
    " parties " and " places of business " UN " الأطراف " و " مقار العمل "
    (b) Consult with other bodies of the Convention, in particular the Conference of the Parties and the Persistent Organic Pollutants Review Committee; UN (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
    The [independent entity][verification team] shall receive comments from Parties and stakeholders and UNFCCC accredited observers on the project design document and any supporting information for 60 days from the date the project design document is made publicly available. UN 24- يتلقى [ال[كيان المستقل] [فريق التحقيق] التعليقات من الأطراف و[أصحاب المصلحة/المراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ] بشأن وثيقة تصميم المشروع وأية معلومات داعمة على مدى60 يوماً من تاريخ إعلان وثيقــة تصميم المشروع.
    The reporting process, which was the basis for the essential ongoing dialogue between States Parties and treaty bodies, should be improved, in particular through more focused reporting and increased country-level engagement by OHCHR. UN وقال إن عملية التقارير، التي تعتبر الأساس للحوار الضروري المستمر بين الدول الأطراف و الهيئات التعاهدية، لابد من تحسينه، لاسيما من خلال زيادة تركيز التقارير وزيادة الاتصال مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة الطلب من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة أن يطلبا من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة الطلب من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    Those who had already submitted a report to the Conference of the Parties and/or to the Committee were invited to send the secretariat updated information concerning their activities. UN أما الأطراف التي قامت بالفعل بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف و/أو إلى اللجنة فقد وجهت الدعوة إليها لكي توافي الأمانة بتحديث لأنشطتها.
    12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. UN 12-5 لاجتماع الدول الأطراف و/أو المحكمة أن يطلبا من مراجع الحسابات القيام بفحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها.
    Pursuant to paragraph 3 of Article 13 of the Stockholm Convention, has your country provided financial resources to assist developing country Parties and/or Parties with economies in transition in the implementation of the Convention through other bilateral, regional and multilateral sources or channels? (Please tick one box only) UN 35 - عملاً بالفقرة 3 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم، هل قام بلدكم بتقديم موارد مالية لمساعدة أي من البلدان النامية الأطراف و/أو الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الاتفاقية عن طريق مصادر أو قنوات أخرى ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؟
    (i) As a measure of promoting transparency and confidence building, highlight these plans in annual transparency reports and if deemed necessary, at Meetings of States Parties and/or other informal meetings; UN العمل، في إطار تعزيز الشفافية وبناء الثقة، على إبراز هذه الخطط في تقارير الشفافية السنوية، وكذلك، إذا لزم الأمر، في اجتماعات الدول الأطراف و/أو في غيرها من الاجتماعات غير الرسمية؛
    If I do a scan looking for your basic humanoids... your book readers, few limbs and a face, apart from us, I get nothing. Open Subtitles إذا قمت بمسح لأبحث عمن له خصائص شبيهة بالبشر القليل من الأطراف و وجه باستثنائنا نحن، لا أحصل على شيء
    A child has appeared in front of one side and the other side is anxious because of that child. Open Subtitles طفل ظهر أمام أحد الأطراف و الطرف الأخر يشعر بافنزعاج من هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد