ويكيبيديا

    "الأطراف وأصحاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties and
        
    • non-Parties and
        
    All Parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the programme, on a voluntary basis. UN والدعوة مقدمة إلى جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة لتوفير موارد مالية للبرنامج، على أساس طوعي.
    Coordinate with Parties and stakeholders to identify partnership opportunities. UN التنسيق مع الأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تبيّن فرص الشراكة.
    (iii) The comments submitted by Parties and other relevant stakeholders, as appropriate; UN ' 3` والتعليقات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، حسب الاقتضاء؛
    To ensure that Parties and relevant stakeholders have ready and reliable access to information on all chemicals subject to the Convention UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    Increased number of Parties and stakeholders expressing their support for the UNCCD and its instruments in public statements UN زيادة عدد الأطراف وأصحاب المصلحة الذين يعربون في بيانات عامة عن دعم الاتفاقية وأدواتها
    It called, in particular, for the rapid and effective implementation of the review mechanism by all States Parties and, where appropriate, relevant stakeholders. UN ودعت الجمعية العامة على وجه الخصوص إلى أن تنفّذ جميع الدول الأطراف وأصحاب المصلحة المعنيين، عند الاقتضاء، آلية الاستعراض بسرعة وفعالية.
    Such training would increase the accuracy of reporting and would thereby help to counter disinformation about climate change, which has been identified as a significant problem by some Parties and stakeholders. UN ومن شأن هذا التدريب أن يزيد من دقة الإبلاغ وبالتالي أن يساعد في مكافحة المعلومات المغلوطة المتعلقة بتغير المناخ، التي يرى فيها بعض الأطراف وأصحاب المصلحة مشكلة كبيرة.
    (iii) The comments previously submitted by Parties and other relevant stakeholders, as appropriate; UN ' 3` التعليقات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، حسبما هو مناسب؛
    That analysis was made available to all Parties and stakeholders for comments. UN وتم توفير ذلك التحليل لجميع الأطراف وأصحاب المصلحة للتعليق عليه.
    Welcoming the progress made under the Partnership Programme and its support for environmentally sound management, including through the building of sustainable partnerships between Parties and other stakeholders at the global, regional and local levels, UN يرحب بالتقدم المحقق في إطار برنامج الشراكة ودعمه للإدارة السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم من خلال بناء الشراكات المستدامة بين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعد العالمية والإقليمية والمحلية،
    Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products UN مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق
    Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products; UN ● مشاركة وإشراك الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الضالعين في جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات المحتوية على زئبق؛
    Increased resource contributions, both human capital and financial, from Parties and stakeholders; UN ● زيادة مساهمة الموارد، سواء رأس المال البشري أو المالي من جانب الأطراف وأصحاب المصلحة؛
    Issues relating to gender are reflected in the plans and programmes of the secretariat, which describe in detail the services and support to be provided to Parties and other stakeholders in advancing The Strategy. UN ويجري التعبير عن المسائل المتصلة بنوع الجنس في خطط الأمانة وبرامجها التي تصف بالتفصيل ما يقدم إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من خدمات ودعم من أجل المضي قدماً بتنفيذ الاستراتيجية.
    Satisfaction of Parties and other stakeholders with the service provided; UN 2- تحقيق رضى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بالخدمة المقدمة؛
    Satisfaction of Parties and other stakeholders with the service provided; UN 2- تحقيق رضى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بالخدمة المقدمة؛
    Parties and other stakeholders are satisfied with the service; UN 2- رضى الأطراف وأصحاب المصلحة عن الخدمة المقدمة؛
    Encourages Parties and other stakeholders to make financial and/or in-kind contributions: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    At the same time, I would encourage all Parties and stakeholders to consider establishing such a mechanism to help address the humanitarian and other needs of the population living in the Tskhinvali region/South Ossetia. UN وفي الوقت نفسه، أشجع جميع الأطراف وأصحاب المصلحة على النظر في إنشاء مثل هذه الآلية من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية وغيرها للسكان الذين يعيشون في منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    It endorsed several suggestions contained therein, including to draft guidelines for States Parties and authors on the procedure for follow-up to the Committee's Views. UN وأيدت اللجنة عدة اقتراحات وردت في الورقة، بما في ذلك الاقتراحات المتعلقة بصياغة مبادئ توجيهية للدول الأطراف وأصحاب البلاغات بشأن إجراء متابعة آراء اللجنة.
    To encourage parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة مالياً وبالوسائل الأخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية في مواصلة مشاركتها في أنشطة التقييم في إطار البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد