ويكيبيديا

    "الأطفال والأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and families
        
    • child and family
        
    • Children and Family
        
    • children and their families
        
    • children of families
        
    • children's and family
        
    Education is one of the best empowerment tools to help children and families protect themselves from traffickers. UN يُعتبر التعليم واحدة من أفضل أدوات التمكين لمساعدة الأطفال والأسر على الحماية من ممارسي الاتجار.
    Our hearts go out to their surviving children and families. UN ونعرب عن تعاطفنا القلبي مع الناجين من الأطفال والأسر.
    Local centres had been established to support children and families as a part of a decentralized system for the protection of children and families. UN وقد أنشئت مراكز محلية لدعم الأطفال والأسر في إطار نظام لا مركزي لحماية الأطفال والأسر.
    Cuba expressed concern about the de facto discrimination against children and families living in poverty in the rural and urban less developed areas. UN وأعربت كوبا عن قلقها إزاء التمييز الفعلي ضد الأطفال والأسر ممن يعيشون في الفقر في المناطق الريفية والحضرية الأقل تنمية.
    The Committee is further concerned at the considerable disparities in standard of living among different groups of children and families. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من الفوارق الكبيرة في مستوى المعيشة بين مختلف فئات الأطفال والأسر.
    Very close working relationships exist between social workers working with children and families and health visitors. UN وتوجد علاقات عمل وثيقة بين الأخصائيين الاجتماعيين الذين يتعاملون مع الأطفال والأسر والزائرين الصحيين.
    One of the main aims of this programme has been to provide easily accessible resources to children and families in need. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو تزويد المحتاجين من الأطفال والأسر بموارد يسهل الوصول إليها.
    These measures extend the range of services and protection to children and families throughout Guernsey and Alderney. UN وتوسع هذه التدابير من نطاق الخدمات والحماية المقدمة إلى الأطفال والأسر في جميع أنحاء غيرنسي وألدرني.
    Childen 481. Specialist services exist in Jersey to protect children and to assist children and families in need. UN توجد في جيرسي خدمات متخصصة لحماية الأطفال ولمساعدة المحتاجين من الأطفال والأسر.
    Disparities in access to basic services and barriers to their utilization, and discrimination against young children and families based on gender, disability and ethnicity must also be understood and addressed. UN ويجب أيضا فهم أوجه التفاوت في الحصول على الخدمات الأساسية والعقبات التي تعوق استخدامها، والتمييز ضد الأطفال والأسر المرتكز على نوع الجنس والإعاقة والانتماء الإثني والتصدي لها.
    Additional activities included studies on children and families of ethnic minorities, and the strengthening of cooperation in the area of tolerance education projects. UN وشملت الأنشطة الإضافية دراسات عن الأطفال والأسر في الأقليات الإثنية، وتعزيز التعاون في مجال مشاريع تعليم التسامح.
    We are considering a reform of the judicial system to strengthen the protection of children and families through the appointment of special judges. UN إننا ننظر في إصلاح النظام القضائي من أجل تعزيز حماية الأطفال والأسر من خلال تعيين قضاة خاصين.
    The plan contains around 170 measures to be implemented by 2010 to improve the lives of children and families. UN وتتضمن الخطة حوالي 170 تدبيرا من المقرر تنفيذها بحلول عام 2010 بغية تحسين حياة الأطفال والأسر.
    The system to date has lent itself to exploitation of children and families. UN وقد أتاح النظام حتى الآن استغلال الأطفال والأسر.
    The Committee is also concerned at the discrimination faced by children and families without residence permits. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التمييز الذي يواجهه الأطفال والأسر التي ليس لديها تصريح إقامة.
    On one level, socialization of Children and Family maintenance are essential activities to ensure that children and families are integrated. UN فمن جهة، تعد التنشئة الاجتماعية للأطفال وتدبير شؤون الأسرة من الأنشطة الأساسية لكفالة اندماج الأطفال والأسر.
    They must safeguard children at home by putting in place comprehensive protection systems that prevent abuse and support children and families. UN كما يجب عليها أن تحمي الأطفال في البيت، بأن تضع موضع التنفيذ أنظمة حماية شاملة، تمنع سوء المعاملة وتدعم الأطفال والأسر.
    The focus of the work of a family centre is on reaching children and families in need of support and addressing problems at an early stage. UN ويتركز عمل المراكز الأسرية على التواصل مع الأطفال والأسر التي تحتاج لدعم وعلى معالجة المشاكل في مرحلة مبكّرة.
    Fourthly, we believe that government policy should recognize that every child has dignity and worth and, as such, ought to support all children and families. UN رابعا، نحن نؤمن بان سياسة الحكومة ينبغي أن تعترف بان لكل طفل الكرامة والقيمة، ولذلك، ينبغي أن تدعم جميع الأطفال والأسر.
    In all cases, recipients receive their mandate from the reference province to deliver child and family services on-reserve. UN وفي جميع الحالات، يتلقى المستفيدون تفويضاً من المقاطعة المرجعية لكي يقدموا الخدمات إلى الأطفال والأسر في المحميات.
    112. Care and support for children and their families living with HIV or AIDS. UN 112- رعاية وإعالة الأطفال والأسر المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز.
    (g) Reviewing existing policies and practices, and ensuring that health care is provided free of charge and without discrimination to all children of families unable to afford the payment fees; UN (ز) مراجعة السياسات والممارسات القائمة، وضمان تقديم الرعاية الصحية مجاناً ودون تمييز إلى جميع الأطفال والأسر غير القادرة على دفع رسوم هذه الخدمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد