ويكيبيديا

    "الأعضاء الجدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new members
        
    • new member
        
    • incoming members
        
    • new membership
        
    • newly elected members
        
    • new commissioners
        
    • new officers
        
    It is open to new members willing to participate. UN وهي مفتوحة العضوية لمن يرغب من الأعضاء الجدد.
    I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. UN ويسرني أننا تمكنا من فعل ذلك في اليوم الأخير قبل بدء الأعضاء الجدد في عملهم في جنيف يوم الاثنين المقبل.
    One participant noted that new members were soon identified with specific issues, and were expected to carry some weight in those areas. UN ولاحظ أحد المشاركين أن الأعضاء الجدد سرعان ما يرتبطون بقضايا محددة، ويتوقع منهم أن يتحملوا بعض العبء في تلك المجالات.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    A number of new member States were admitted in 1992, at which time it was decided to rename the organization the Central European Initiative. UN وقُبل عدد من الدول الأعضاء الجدد في عام 1992، حينها تقرر إعادة تسميتها بمبادرة وسط أوروبا.
    Brief the incoming members from your region, in part to try to ensure some degree of continuity. UN أطلع الأعضاء الجدد من منطقتك على التطورات، جزئياً للسعي إلى كفالة درجة معينة من الاستمرارية.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    Similarly, a majority of countries tends to agree that the new members should come from among the developed and developing countries alike. UN وبالمثل، تنحو أغلبية البلدان صوب الموافقة على أن يكون الأعضاء الجدد من بين البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The moderator expressed the hope that the new members would interact positively with the outside world while serving on the Council. UN وأعرب مدير المناقشة عن أمله في أن يتفاعل الأعضاء الجدد تفاعلا إيجابيا مع العالم الخارجي أثناء عملهم في المجلس.
    Those new members would take office at the end of the meeting. UN وسينتخب الأعضاء الجدد لفترة ولاية تبدأ بنهاية الاجتماع.
    new members would bring new energy and new ideas. UN سيجلب الأعضاء الجدد طاقة جديدة وأفكارا جديدة.
    We firmly believe that new members would enrich the work of the Conference and help it to overcome the present impasse. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الأعضاء الجدد سوف يثرون عمل المؤتمر ويساعدونه على التغلب على المأزق الراهن.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    Report of the Committee on the Admission of new members UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    The curricula vitae of all new members of the Audit Committee were circulated to the members of the Board. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    In that regard, New Zealand has welcomed the contribution of new members and has been pleased to see evidence of increased cross-regional cooperation. UN وفي هذا الصدد، ترحب نيوزيلندا بإسهام الأعضاء الجدد ويسعدها أن ترى أدلة على تزايد التعاون فيما بين الأقاليم.
    The Kingdom of Swaziland therefore advocates the curtailment of the veto, irrespective of whether it is extended to new members. UN ولذلك تدعو مملكة سوازيلاند إلى تقييد حق النقض، بصرف النظر عما إذا تم تمديده ليشمل الأعضاء الجدد.
    Political and economic systems were transformed and a number of new member States emerged within the Conference. UN فقد شهدت النظم السياسية والاقتصادية تحولاً، ونشأ عدد من الدول الأعضاء الجدد في المؤتمر.
    Another participant urged the incoming members not to see the Council as divided between the permanent and elected members. UN وحث مشارك آخر الأعضاء الجدد على عدم النظر إلى المجلس كأنه مقسوم بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين.
    However, since the four-year terms of the current membership of the Committee had concluded, the formation of such a working group was deferred to the new membership. UN ولكن نظرا لانتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الحاليين البالغة أربع سنوات، أُجّل تشكيل الفريق العامل ليقوم به الأعضاء الجدد.
    newly elected members of the Assembly, in which 25 political parties are represented, have begun to question their relevancy as negotiations have been conducted principally among the three largest parties and other members of the Seven-Party Alliance. UN بيد أن الأعضاء الجدد المنتخبين للجمعية، التي يمثل فيها 25 حزبا سياسيا شرعوا في التساؤل عن أهمية أوضاعهم لأن المفاوضات كانت تتم أساسا فيما بين أكبر الأحزاب والأعضاء الآخرين في تحالف الأحزاب السبعة.
    Civil society actors, donors and UNAMA raised concerns that the selection process for the new commissioners failed to meet the Paris Principles. UN وأعرب فاعلون من المجتمع المدني وجهات مانحة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن قلقهم من أن عملية اختيار الأعضاء الجدد لم تستوف مبادئ باريس.
    I should like, in my capacity as a Vice-Chairperson, to congratulate the other members of the Bureau, as well as the new officers of the Working Groups on nuclear disarmament and on confidence-building measures. UN وبصفتي نائبا للرئيس، أود أن أهنئ سائر أعضاء المكتب، وكذلك الأعضاء الجدد في الفريقين العاملين المعنيين بنزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد