ويكيبيديا

    "الأعوام القليلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • few years
        
    • several years
        
    • next few
        
    However, experience in the past few years shows that there is still controversy over the meaning and the implementation of the concept. UN غير أن التجربة خلال الأعوام القليلة الماضية تدل على أنه ما زال الجدل مشتعلا فيما يتعلق بمعنى هذا المفهوم وتنفيذه.
    These woods won't even be here in the next few years. Open Subtitles هذه الغابة لن تكون موجودة حتى في الأعوام القليلة القادمة.
    It is expected that the deliberations of the past few years have somehow mirrored, in practical terms, the work of the Security Council and its report. UN من المتوقع أن تكون مداولات الأعوام القليلة الماضية قد عكست إلى حد ما وجهة النظر العملية، عمل مجلس الأمن وتقريره.
    I believe the next few years will be critical. UN وأعتقد أن الأعوام القليلة المقبلة ستكون في غاية الأهمية.
    Organizational changes introduced over the past few years are bearing fruit. UN وبدأت التغييرات التنظيمية التي أجريت خلال الأعوام القليلة الماضية تؤتي ثمارها.
    The past few years have been marked by successive massive natural disasters. UN وشهدت الأعوام القليلة الماضية تتابع الكوارث الطبيعية الهائلة.
    Over the past few years, Norway has increased its efforts to strengthen the protection of civilians, especially women and children, from the atrocities of war. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، زادت النرويج من جهودها لتعزيز حماية المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، من فظائع الحرب.
    Once that leadership is supplied, the Doha Round of negotiations can be concluded within the next few years. UN وبمجرد توفر تلك القيادة، يمكن الانتهاء من جولة مفاوضات الدوحة في غضون الأعوام القليلة المقبلة.
    Over the past few years, an increasing number of States have recognized the Court's jurisdiction and an expanding range of issues have been referred to the Court. UN وعلى مدى الأعوام القليلة الماضية، اعترف عدد متزايد من الدول بولاية المحكمة واتسع نطاق المسائل المحالة إليها.
    Over the past few years, we have raised humanity's awareness about the seriousness of the effects of climate change. UN وعلى مدى الأعوام القليلة الماضية، قمنا بإذكاء وعي البشرية بشأن خطورة آثار تغير المناخ.
    The EU welcomes the fact that participation in this important mechanism, which serves to strengthen the Convention, has increased over the past few years. UN ويرحب الاتحاد بزيادة المشاركة في هذه الآلية الهامة، التي تفيد في تعزيز الاتفاقية، على مدار الأعوام القليلة الماضية.
    In this connection, the Ministry has achieved the following results in the past few years. UN وخلال الأعوام القليلة المنصرمة حققت وزارة العدل في سبيل ذلك الإنجازات الآتية:
    In the next few years more work will be required on the course for grade one teachers and on developing teaching materials. UN وخلال الأعوام القليلة القادمة سيلزم القيام بالكثير من العمل بالنسبة للدورة الخاصة بمدرسي الصف الأول أو بالنسبة لوضع مواد التدريس.
    The measures mentioned in the para's above have been applied during the last few years. UN طُبقت التدابير المذكورة في الفقرة المشار إليها أعلاه في الأعوام القليلة الماضية.
    Despite many critical developments on the ground that have taken place in the region, the Security Council has, in the past few years, been fraught with silence in response to the Middle East conflict. UN وبالرغم من العديد من التطورات البالغة الأهمية التي حصلت على أرض الواقع في المنطقة، ما فتئ مجلس الأمن، في الأعوام القليلة الماضية، يلوذ بالصمت في التصدي للصراع في الشرق الأوسط.
    That would be a major development issue in the next few years. UN وسيشكل هذا قضية إنمائية رئيسية في الأعوام القليلة المقبلة.
    In addition, major events in the last few years have impacted the programming environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أثرت أحداث كبرى وقعت في الأعوام القليلة الماضية على بيئة البرمجة.
    The alarming frequency and ferocity of natural disasters is a major concern faced by the world, and in the past few years many countries have been severely impacted by these disasters. UN ويشكل التواتر المنذر بالخطر للكوارث الطبيعية وشدة هذه الكوارث مصدر قلق رئيسيا يواجهه العالم، وفي الأعوام القليلة الماضية تضررت العديد من البلدان بشكل حاد من جراء هذه الكوارث.
    In the last few years, there has been an unbelievable growth of kiosks and phone shops in previously disadvantaged communities of our country. UN وفي خلال الأعوام القليلة الماضية، بلغ النمو في عدد أكشاك ومحال الهاتف بالمجتمعات المحلية المحرومة سابقاً في بلدنا درجة لا تصدَّق.
    The Office of Human Resources Management has developed many initiatives to reform the recruitment process during the past few years. UN وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية مبادرات عديدة لإصلاح عملية التوظيف خلال الأعوام القليلة الماضية.
    During the past several years the Government of Azerbaijan has been actively disseminating false and fabricated information on Nagorno-Karabagh, and the consequences of the Nagorno-Karabagh armed conflict. UN دأبت حكومة أذربيجان، خلال الأعوام القليلة الماضية، على نشر معلومات كاذبة وملفقة عن ناغورني كاراباخ، ونتائج النزاع المسلح فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد