The problem lay in determining what constituted fundamental rights and which were the most important among them. | UN | وتكمن المشكلة في ماهية الحقوق الأساسية وفي ماهية الحقوق الأكثر أهمية من بين هذه الحقوق. |
The most important goal is to reach agreement on a mandate for future negotiations, which are scheduled to begin this year. | UN | والهدف الأكثر أهمية هو التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية لإجراء مفاوضات في المستقبل، تقرر لها أن تبدأ هذا العام. |
:: Pensions remain one of the most important issues for stay-at-home women. | UN | :: مسألة المعاشات التقاعدية تظل المشكلة الأكثر أهمية للنساء في البيت. |
The present section reviews the more important data sources for health data. | UN | ويستعرض هذا الفرع مصادر البيانات الأكثر أهمية في مجال البيانات الصحية. |
There she is... top law student, but more importantly, the boot wrangler. | Open Subtitles | ها هي طالبة المحامة المتفوقة ولكن الأكثر أهمية حذاء راعي البقر |
Before the Appeals Tribunal, issues of law are most significant. | UN | وأمام محكمة الاستئناف، تكون قضايا القانون هي الأكثر أهمية. |
Among the most important new assumptions for our purposes are: | UN | ومن بين الافتراضات الجديدة الأكثر أهمية لأغراضنا ما يلي: |
By far the most important mechanisms are domestic and the role of international mechanisms is appropriately seen as secondary. | UN | فالآليات الأكثر أهمية هي، عموماً، آليات محلية، أما الآليات الدولية فمن المناسب أن يُنظَر إليها كآليات ثانوية. |
For original citizenship, birth and parentage are the most important factors. | UN | وبالنسبة للمواطَنة الأصلية، يُعد المولد والأصل هما العاملان الأكثر أهمية. |
The most important being-- aside from to never trust anyone, | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية هو ألا تثق بأى شخص أبداً |
I mean, what if he missed the most important one? | Open Subtitles | أعني , ماذا لو فاته الأمر الأكثر أهمية ؟ |
Keeping proper records is the most important part of scientific research. | Open Subtitles | حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي. |
Maybe the most important thing anyone has ever done. | Open Subtitles | ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله شخص ما |
When the time comes, most important thing, keep your wits about you | Open Subtitles | عندما وقتك يأتى , الشئ الأكثر أهمية ابعدى ذكائك عن نفسك |
The most important thing is: Fair, reasonable, and legal | Open Subtitles | إنّ الشيء الأكثر أهمية هو القانون والموضوعية والعدل |
In addition to the chairmanship of the Council of Ministers, SNSD took two of the more important State-level ministries. | UN | وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة. |
more important than any one man's life, is order. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية من حياة الرجل، هو النظام |
Until you decide what's more important... your gun or your family... we can't live in the same house. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
We need more time to work on your demands, but more importantly, | Open Subtitles | نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية |
It recommended that the State ratify all of the most significant international human rights instruments, particularly the Covenant. | UN | وأوصت بأن تصدّق الدولة على جميع الصكوك الدولية الأكثر أهمية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما هذا العهد. |
most importantly, I want to hit somebody in the motherfuckin'mouth. | Open Subtitles | الأكثر أهمية أننى أريد ضرب شخص ما فى فمه اللعين |
At the very time when global cooperation was vital, inertia and deadlock prevailed on the most critical issues. | UN | وعندما يكون للتعاون العالمي أهمية فإن المسائل الأكثر أهمية تواجه إجراءات إنفعالية وطرقا مسدودة. |
The Assembly's convening power should be bolstered by focusing its debates on the most relevant topics of the day. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الجمعية العامة في عقد الاجتماعات من خلال تركيز مناقشاتها على مواضيع الساعة الأكثر أهمية. |
The approach chosen was to provide concise information highlighting the more significant qualitative aspects of performance for each programme. | UN | وتمثل النهج المختار في توفير معلومات وجيزة تبرز الجوانب الأكثر أهمية لنوعية الأداء، لكل برنامج من البرامج. |
This is the most crucial year for climate change negotiations. | UN | هذا هو العام الأكثر أهمية لمفاوضات تغير المناخ. |
Peacekeeping remains one of this Organization's most essential tasks and most solemn responsibilities to its Members. | UN | ويبقى حفظ السلام كأحد المهام الأكثر أهمية لهذه المنظمة والمسؤولية الأكثر جسامة لأعضائها. |
Rather, the emphasis should be on more fundamental issues such as ensuring adequate representation for the developing countries. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي التركيز على القضايا الأكثر أهمية مثل كفالة التمثيل الكافي للبلدان النامية. |
The international community must therefore maintain its efforts to combat this scourge, which affects the most fundamental right of the high seas: the freedom of navigation. | UN | وعليه، يتعين على المجتمع الدولي أن يضافر جهوده لمكافحة هذه الآفة التي تؤثر على الحق الأكثر أهمية في أعالي البحار: وهي حرية الملاحة. |
Far from fools made of wax I'll get down to brass tacks and relax! | Open Subtitles | بعيد عن الحمقى المصنوعين من الشمع سأهتم بالأمور الأكثر أهمية |
2. In each of the three reports submitted in the course of a year, on a rolling basis, information is provided that is most pertinent to the respective intergovernmental body in order to facilitate its decision-making process. | UN | 2 - وترد في كل من التقارير الثلاثة، التي تقدم متعاقبة في غضون سنة واحدة، المعلومات الأكثر أهمية بالنسبة للهيئة الحكومية الدولية المعنية، لتيسير اتخاذها للقرارات. |