ويكيبيديا

    "الأمراض المنقولة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • STI
        
    • sexually transmitted diseases
        
    • water-borne
        
    • infectious diseases
        
    • sexually transmissible infections
        
    • sexually transmitted disease
        
    Prostitution, coupled with the lower level of condoms use comprises a possible threat for the spread of STI. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    In the pipeline is the development of a training package on STI/AIDS with family service centres, for youth workers dealing with at-risk youths. UN وقيد الإعداد الآن وضع مجموعة تدريب بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز مع مراكز خدمة الأسرة، فيما يتعلق بالعاملات الشابات اللائي يتعاملن مع شباب معرّضين للخطر.
    Correct and consistent used of condoms is low and STI levels continue to be high among service women. UN ولا تستعمل الرفالات استعمالاً صحيحاً ومتسقاً إلا بنسبة منخفضة ولا تزال مستويات الأمراض المنقولة عن طريق الجنس عالية بين النساء العاملات في الخدمة المنزلية.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    HIV/STI/RTI NCD. UN فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/التهابات المسالك التناسلية
    Demand and utilization of HIV/sexually transmitted infection (STI) services UN الطلب على والإفادة من خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Sexually Transmitted Infections (STI) UN الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    This resulted in amending the National STI Treatment Guidelines including safer sex education, condom promotion and partner notification and treatment. UN وقد أدى هذا إلى تعديل المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك ثقافة الجنس المأمون، وتشجيع استخدام الواقي الذكري، وإبلاغ الشريك، والعلاج.
    Such rapes put them at risk of both HIV/STI infection and unwanted pregnancies. UN وتُعرضهن أعمال الاغتصاب تلك إلى خطر الإصابة بالفيروس/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والحمل غير المرغوب فيه.
    Strategic plan for STI/HIV/AIDS prevention and control, 2004-2008; UN - خطة استراتيجية للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتها للفترة 2004-2008؛
    Much greater efforts are needed to expand access to post-exposure prophylaxis for rape survivors, as well as STI diagnosis and treatment and availability of emergency contraception for female survivors of assault. UN وثمة حاجة إلى جهود أكبر بكثير من أجل التوسع في فرص الحصول على العلاج الوقائي بعد التعرض لخطر الإصابة بالنسبة للناجيات ضحايا الاغتصاب، بالإضافة إلى تشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلاجها، وإتاحة وسائل منع الحمل لمواجهة الطوارئ للإناث الناجيات ضحايا حوادث الاعتداء.
    This activity focused on transmitted diseases, not transmitted diseases, danger of smoking, fraught drugs and reproductive health including antenatal check, safe motherhood, sanitation, post delivery care, birth control, the prevention of STI etc.,. UN وركز هذا النشاط على الأمراض المنقولة، والأمراض غير المنقولة، ومخاطر التدخين، والأدوية الخطيرة، والصحة الإنجابية، بما في ذلك فحوص ما قبل الولادة، والأمومة المأمونة، والنظافة الصحية، والعناية بعد الوضع، وتنظيم النسل، والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وما إلى ذلك.
    As a result of these efforts, some provinces allocated funds to provide STI screening services in reproductive health clinics, procure equipment required for obstetric and gynaecological examination, and renovate a health centre. UN ونتيجة لهذه الجهود، رصدت بعض المقاطعات أموالا لتزويد عيادات الصحة الإنجابية بخدمات تحري الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، واقتناء المعدات اللازمة لإجراء فحوص التوليد وطب النساء، وتجديد أحد المراكز الصحية.
    Sexually Transmitted Infections (STI) and HIV/AIDS UN الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    323. Services focused only on STI treatment have the negative aspect - that of obstacles for access on the part of women to these services. UN 322- و كان للخدمات التي تركزت فقط على معالجة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي جانب سلبي - يتمثل في نشوء عقبات تعترض وصول جزء من النساء إلى هذه الخدمات.
    In addition, the Federal Ministry of Health and Women's Issues gives financial support to the association LEFÖ (Latin American Female Emigrants in Austria) which co-operates with the TAMPEP network (Transnational AIDS/STI Prevention Among Migrant Prostitutes in Europe). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم وزارة الصحة الاتحادية وشؤون المرأة الدعم المالي لرابطة المهاجرات من أمريكا اللاتينية في النمسا التي تتعاون مع مشروع الوقاية من الإيدز عبر الحدود/ومن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الباغيات.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Lack of access to safe drinking water and adequate sanitation, human deaths caused by water-borne diseases and unsanitary conditions, droughts and desertification threaten the source of subsistence for a huge number of people on our planet. UN إن عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الكافي، والوفيات الناتجة عن الأمراض المنقولة عن طريق المياه والظروف غير الصحية، والجفاف والتصحر ظواهر تهدد مصادر أقوات عدد كبير من الناس على كوكبنا.
    G) sexually transmitted diseases /AIDS. Treatment of infectious diseases in drug-addicted people. UN زاي - الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز معالجة الأمراض المعدية بين صفوف مدمني المخدرات
    Talking Sexual Health is inclusive of all young people and addresses the impact of sexually transmissible infections on reproductive health. UN ويشمل برنامج " مناقشة الصحة الجنسية " جميع الشباب ويتناول أثر الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على الصحة الإنجابية.
    87. MCH/FP services can be one of the main sources of preventive actions against sexually transmitted disease and HIV/AIDS. UN ٨٧ - ويمكن أن تكون خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة أحد المصادر الرئيسية في اجراءات الوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد