Under the new framework, operational activities are categorized under pillars. | UN | وبموجب إطار العمل الجديد، تصنف الأنشطة التشغيلية إلى أركان. |
In the Secretariat view, the best way to do that was to combine analytical and more operational activities. | UN | ومن وجهة نظر الأمانة، فإن الطريقة المثلى للقيام بذلك هي إدماج الأنشطة التحليلية مع الأنشطة التشغيلية. |
Owing to the expansion of the Mission operational areas and the redeployment of troops, the amount of operational activities in the eastern part of the country has increased. | UN | وبالنظر إلى اتساع نطاق مناطق عمليات البعثة وإعادة نشر القوات، زادت كمية الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد. |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash flows from operating activities | UN | التدفقات النقدية الصافية من الأنشطة التشغيلية |
He emphasized the benefits that such expert training would have on the operational activities of drug law enforcement agencies in the region. | UN | وأكد على الفوائد التي ستعود على الأنشطة التشغيلية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة من جراء هذا التدريب المتخصص. |
:: Coordination, organization and supervision of operational activities, preparing various memorandums and analysis for the Minister and the Cabinet | UN | :: تنسيق وتنظيم ومراقبة الأنشطة التشغيلية لإعداد مختلف المذكرات وتحليلها للوزير ومجلس الوزراء |
Detailed information on the operational activities and ITL operational performance are provided in this report. | UN | وترد في هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية وعن أداء السجل في ما يتعلق بالجانب التشغيلي من أنشطته. |
Expenditures on operational activities of the United Nations system | UN | نفقات الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة |
Detailed information on the operational activities and ITL operational performance is provided in this report. | UN | وترد في هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية وعن أداء السجل فيما يتعلق بالجانب التشغيلي من أنشطته. |
In that context, operational activities based on the national priorities and specific needs of each country acquired crucial importance. | UN | وأضاف أن الأنشطة التشغيلية التي تستند إلى أولويات وطنية وحاجات محدَّدة لكل بلد لها أهمية بالغة. |
Effectively mainstream a gender perspective in the Bureau's internal management and all operational activities. | UN | • الإدراج الفعلي لمنظور نوع الجنس في الإدارة الداخلية للمكتب وفي جميع الأنشطة التشغيلية. |
The universal, voluntary and grant nature of assistance should be maintained in operational activities. | UN | وينبغي المحافظة على الطبيعة العالمية والطوعية للمساعدة وتقديمها على أساس منحة في مجال الأنشطة التشغيلية. |
On an annualized basis, the estimate for United Nations system coordination ($125 million) amounts to approximately 0.8 per cent of the total funding for United Nations system operational activities in the year 2005. | UN | وتبلغ التكاليف التقديرية للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة سنويا 125 مليون دولار، وهو ما يمثل 0.8 في المائة تقريبا من إجمالي تمويل الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2005؛ |
The regional offices will ensure quality control of operational activities of the country offices and the subregional offices. | UN | وستتكفل المكاتب الإقليمية بضمان جودة الإشراف على الأنشطة التشغيلية للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية. |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Cash flows from operating activities | UN | التدفقات النقدية المتأتيــة من الأنشطة التشغيلية |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
The executing agency and/or implementing partner, if any, responsible for carrying out a project shall notify the Under-Secretary-General/Executive Director when it considers that all operational activity connected with a project has been completed or ceased and that the project should be wound up. | UN | تخطر الوكالة المنفذة و/أو الشريك المنفذ، إن وجد، المسؤولة عن تنفيذ المشروع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عندما ترى أن جميع الأنشطة التشغيلية المرتبطة بمشروع معين قد تم الانتهاء منها أو توقفها، وأنه ينبغي إنهاء المشروع. |
Funding for the operation activities for development of the United Nations system | UN | تمويل الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |