activities not classified by field: international economic and social classifications | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية |
activities not classified by field: international economic and social classifications | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
activities not classified by field: international economic and social classifications | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
All these activities are not specifically outlined in the present Act. | UN | فجميع هذه الأنشطة غير محددة بدقة في القانون الحالي. |
activities not classified by field: Presentation of statistical data and metadata | UN | الأنشطة غير المصنفة بحسب المجال: عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
activities not classified by field: information and communication technologies statistics | UN | الأنشطة غير المصنفة بحسب المجال: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
That wording reflected the fact that the draft principles dealt only with activities not prohibited by international law. | UN | وهذه الصيغة تعكس كون أن مشاريع المبادئ لا تتناول إلا الأنشطة غير المحظورة بموجب القانون الدولي. |
The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. | UN | وتقدم الفقرات التالية معلومات تفصيلية بشأن تلك الأنشطة غير المشمولة بالبرامج الأربعة الحالية للكلية التي أعيد تنظيمها. |
In addition, some plans include cost estimates for activities not included under the current approved budgets of the three secretariats. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشمل بعض هذه الخطط تقديرات لتكاليف الأنشطة غير المشمولة حالياً في الميزانيات المعتمدة للأمانات الثلاث. |
activities not classified by field: United Nations | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: تقرير برنامج |
activities not classified by field: United Nations | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجـالات: تقريـر برنامج |
activities not classified by field: follow-up to the agreed | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: متابعة |
activities not classified by field: coordination of development indicators in the context of the follow-up to United Nations conferences and summits | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: تنسيق المؤشرات الإنمائية في سياق متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
We must continue to strive for the full and effective implementation of declaration and inspection requirements with regard to activities not prohibited by the Convention. | UN | ويجب علينا أن نسعى جاهدين لكفالة التنفيذ الكامل لمتطلبات الإبلاغ والتفتيش بشأن الأنشطة غير المحظورة في الاتفاقية. |
Similarly, the strengthening of instruments of verification of activities not prohibited by CWC should remain a long-term objective. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يبقى تعزيز صكوك التحقق من الأنشطة غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية هدفا طويل الأجل. |
activities not classified by field: statistical capacity-building | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب الميدان: بناء القدرات الإحصائية |
activities not classified by field: statistical capacity-building | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: بناء القدرات الإحصائية |
Methodologies for the estimation of these activities are not available in the 2006 IPCC guidelines. | UN | فمنهجيات تقدير هذه الأنشطة غير متاحة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 2006. |
Ill-treatment of Astrid Tshibabwa while in the custody of the Detection of Unpatriotic Activities Police (DEMIAP). | UN | سوء معاملة آستريد تشيبابوا أثناء احتجازها من قبل شرطة تحرّي الأنشطة غير الوطنية. |
The Programme of Action also urges countries to recognize that the lands of indigenous people and their communities should be protected from activities that are environmentally unsound or activities that the indigenous people concerned consider to be socially and culturally inappropriate; there is a continuing need for effective steps to ensure such protection. | UN | كما يحث برنامج العمل البلدان على التسليم بضرورة حماية أراضي السكان اﻷصليين ومجتمعاتهم المحلية من اﻷنشطة غير السليمة بيئيا أو اﻷنشطة التي يرى السكان اﻷصليون المعنيون أنها غير ملائمة اجتماعيا وثقافيا؛ وهناك حاجة مستمرة إلى خطوات فعالة لضمان هذه الحماية. |
Aware that the proceeds of illicit drug trafficking and other illicit activities, which are laundered through banks and other financial institutions, constitute an obstacle to the implementation of policies designed to liberalize financial markets in order to attract legitimate investment, in that they distort those markets, | UN | وإذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق، |
Tradable services jobs represent relatively more high-education and high-wage positions than non-tradable activities. | UN | وتضم الوظائف في الخدمات القابلة للتداول التجاري مناصب يكون مستوى التعليم والأجور فيها أعلى نسبياً مما تضمّه الأنشطة غير القابلة للتداول التجاري. |
During this period, 168 reports on non-peacekeeping activities were issued, including 89 internal audit reports, 4 evaluation reports and 75 investigation reports. | UN | وخلال هذه الفترة، صدر 168 تقريرا بشأن الأنشطة غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك 89 من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وأربعة تقارير تقييم، و 75 من تقارير التحقيقات. |
However, collective efforts must be increased to deter the illicit activities. | UN | ومع ذلك، يتعين زيادة الجهود الجماعية لقمع الأنشطة غير المشروعة. |
However, measuring the effect of informal activities for learning lessons is difficult. | UN | غير أن قياس أثر الأنشطة غير الرسمية لتعلم الدروس أمر صعب. |