They might have disappeared from sight for years or simply failed to leave at the appointed time. | UN | وربما يكونون قد اختفوا عن الأنظار لعدة سنوات أو لم يسافروا في الوقت المحدد لهم. |
And close the cafe tomorrow, you stay out of sight. | Open Subtitles | و أغلقي المقهى غدا عليكِ البقاء بعيداَ عن الأنظار |
Tiger team is out of sight behind the building complex. | Open Subtitles | فريق النمر هو بعيدا عن الأنظار خلف مجمع المبنى. |
Maybe he stumbled on the wrong story and he's laying low. | Open Subtitles | ربما إنه أنخرط في قصة خاطئة ويحاول الإبتعاد عن الأنظار. |
You can't control the grid from within the grid. | Open Subtitles | فلا يمكنكم التحكُّم في الأنظار طالما أنتُم محطَّها |
He drew attention to the recent very useful information meeting with non-governmental organizations, to which members of the Committee had been invited. | UN | ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره. |
In a homicide, then he dropped out of sight. | Open Subtitles | في جريمة قتل، ثم ألقاه بعيداً عن الأنظار |
Can you stay someplace out of sight for a few hours? | Open Subtitles | هل يمكنك البقاء في مكان بعيد عن الأنظار لبضع ساعات؟ |
Fine, then do like I ask, and stay out of sight. | Open Subtitles | حسنًا، هل يمكن أن أطلب أن تبقوا بعيدًا عن الأنظار |
Nick, get Katia out of the house and out of sight. | Open Subtitles | نيك، عليك الخروج با كاتيا من المنزل بعيدا عن الأنظار. |
But I heard him exclaim Ere he drove out of sight | Open Subtitles | لكن سمعته صح يحرث كان يقود سيارته بعيدا عن الأنظار |
I know. And I've been tryin'to stay out of sight... but I've only got a few days left to stop them. | Open Subtitles | أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم |
Keep your men out of sight behind the hill. | Open Subtitles | إبقاء الرجال بعيدا عن الأنظار الخاص وراء التل. |
Look, I saw him again yesterday. He's keeping a low profile. | Open Subtitles | إنظر لقد رأيته مرة أخرى البارحه إنه يتوارى عن الأنظار |
You gotta lay low'til the raids go down. | Open Subtitles | عليك ان تتوارى عن الأنظار الى بعد المداهمات |
Director just wants you to keep a low profile. | Open Subtitles | المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب |
Then she goes to work in the private sector... and in 2014... she just drops off the grid completely? | Open Subtitles | وبعد ذلك تتوجه للقطاع الخاص نوفي عام 2014 تختفي عن الأنظار تماماً |
Several delegates also drew attention to the need for clarity on the attribution of competence between national and regional competition authorities. | UN | كما وجه أعضاء وفود عديدون الأنظار إلى ضرورة توخي الوضوح بشأن إسناد الصلاحيات بين سلطات المنافسة الوطنية والإقليمية. |
I thought I was off their radar screen. Apparently not. | Open Subtitles | اعتقدت انني ابتعدت عن الأنظار ليس على ما يبدو |
Although recently all eyes had been turning to the Middle East, terrorism did not spare the rest of the world. | UN | وأضاف أنه رغم تحول الأنظار في الآونة الأخيرة إلى الشرق الأوسط، فإن بقية العالم لم تسلم من الإرهاب. |
He had already drawn attention on several occasions to the provisions of the Covenant and the Committee's jurisprudence. | UN | وقال إنه سبق له أن لفت الأنظار في عدة مناسبات إلى أحكام العهد والولاية القضائية للجنة. |
And then she had to go underground to avoid arrest. | Open Subtitles | ثم اضطررت لتتوارى عن الأنظار لتتجنب أن يقبض عليها |
The answer lies in the fact that as a group, older people remain invisible in the human rights discourse. | UN | والجواب هو أن المسنين كفئة يظلون محجوبين عن الأنظار في الخطاب المتصل بحقوق الإنسان. |
But forgive me if I draw attention to a few of our successes and tell the Assembly candidly where I feel we are currently failing. | UN | ولكن اسمحوا لي أن أسترعي اﻷنظار إلى بضع من حالات نجاحنا، وأن أقول للجمعية بصراحة أين نشعر أننا مخفقون في الوقت الحاضر. |
Trust me, this new look will get you noticed. | Open Subtitles | ثق بـي، هذه المظهر الجديد يجذب الأنظار أليك. |
They won't be able to find either of you if you keep your head down and use these. | Open Subtitles | لن يستطيعوا العثور على أي واحدٍ منكم إذا أختفيتم عن الأنظار وأستخدمتم هذه |
Finally, it should seek additional ways to enhance the publicity and visibility of the winning practices, as well as the awards themselves. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يجري استكشاف عدد من الطرق الإضافية لزيادة الترويج للممارسات الفائزة والجوائز نفسها ولفت الأنظار إليها. |
The Special Rapporteur has received allegations that on some occasions very sick prisoners would have been removed from public view ahead of visits by humanitarian organizations. | UN | وتلقى المقرر الخاص مزاعم بأنه يجري في بعض المناسبات حجب السجناء المرضى بشدة عن الأنظار قبل الزيارات التي تقوم بها المنظمات الإنسانية. |
Mr. Roed-Larsen intentionally seeks to divert attention from the real problem his mandate covers: the practices of the Israeli occupation and the continued occupation of Arab territories. | UN | ويتعمد المبعوث الدولي لارسن إبعاد الأنظار عن المشكلة الحقيقية التي تقع في إطار ولايته والمتمثلة في ممارسات الاحتلال الإسرائيلي واستمراره في احتلال الأراضي العربية. |