| I take all these tests in the first place? | Open Subtitles | أن أقوم بهذه الإختبارات فى المقام الأول ؟ |
| Collect that robot. I need to run some tests. | Open Subtitles | إجمع ذلك الآلي , أحتاج للقيام ببعض الإختبارات |
| She was taken many more times and suffered horrible tests. | Open Subtitles | هي أخذت المزيد من الأوقات وعانى من الإختبارات المروّعة. |
| I don't care what the test says, they're strangers to me. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما تقوله الإختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي |
| I agree that the initial results seem promising, but I recommend that further testing be confined to machines, not autobots. | Open Subtitles | أتفق معكم بأن نتائج الأولية مبشرة بالخير ولكن أقترح أن تقتصر من الإختبارات القادمة على الالات وليس الاتوبوتس |
| Oh, it's one of those standardized tests kids take. | Open Subtitles | أوه، هو أحد أولئك وارد أطفال الإختبارات القياسي. |
| We will have him go through some clinical tests. | Open Subtitles | نحن يجب أن نمرّ به ببعض الإختبارات السريرية. |
| tests revealed a significant amount of Hoffan serum in his blood. | Open Subtitles | الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من مصل هوفان في دمّه. |
| Functionality can be restored. We need to run some tests. | Open Subtitles | أنه يمكن استعادة نشاط المخ وعلينا إجراء بعض الإختبارات |
| The tests I conducted show that there's no other conclusion. | Open Subtitles | الإختبارات التى أجريتُها تبين انه ليس هناك احتمال آخر |
| Let's run some tests and move him to Recovery. | Open Subtitles | لنُجري بعض الإختبارات ثمَّ نرسله إلي العناية المُركّزة |
| Would you please listen to this man.Let him perform some tests. | Open Subtitles | هلا تستمع لهذا الرجل من فضلك؟ دعه يُجرى بعض الإختبارات |
| But then again, the tests they ran on the rat helped them get closer to finding answers. | Open Subtitles | ولكن من ناحية أخرى الإختبارات التي يجرونها على الجرذ ستساعدهم في الحصول على أجوبة قريبة |
| I know tests. I know experiments. It's my job. | Open Subtitles | أنا أعرف الإختبارات ، وأعرف التجارب إنه عملي |
| Isn't that what all those tests were here to protect? | Open Subtitles | أليس هذا هو الغرض من كل هذة الإختبارات ؟ |
| The low test scores, class after class of ugly, ugly children! | Open Subtitles | درجات متدنية في الإختبارات صف بعد صف من الأطفال القبيحون |
| Plus, you'll definitely ace her on the psych test. | Open Subtitles | بجانب أنك بالتأكيد تتفوقين عليها فى الإختبارات الصعبة |
| Training institutions and chemical testing laboratories are established in all countries. | UN | أن يتم إنشاء مؤسسات التدريب ومعامل الإختبارات الكيميائية في جميع البلدان. |
| It's the way of blowing off steam after exams. | Open Subtitles | وهي وسيلة لتنفس الصعداء بعد الإنتهاء من الإختبارات |
| In the labyrinth, the trials are constructed. From the memories of everyone in it. | Open Subtitles | في المتاهة الإختبارات مشيدّة من ذكريات كُل مَن فيها |
| I think at the time we were talking about your high school football tryouts. | Open Subtitles | من خلال العمل المخالفة؟ أعتقد في ذلك الوقت كنا نتحدث عن الإختبارات كرة القدم في المدرسة الثانوية الخاصة بك. |
| The Inquisitor continued to insist on periodic examinations. | Open Subtitles | لقد واصل المحتسب، إصرارا على الإختبارات الدورية. |
| Are the quizzes open-book, or should I invest in flashcards? | Open Subtitles | هل نستعين بالكتاب أثناء الإختبارات المفاجئة أم يجب أن أستثمر البطاقات التعليمية؟ |
| "The undersigned psychological experts... not using the examination due to subject's absence.. . | Open Subtitles | الخبراء النفسيين الموقعين أسفل التقرير لا يستخدمون الإختبارات نتيجة لفقدان الموضوعات |
| I'm not on the market, and I'm taking my MCATs this afternoon. | Open Subtitles | أنا لست سلعة معروضة بالأسواق واليوم سوف أجري الإختبارات |