Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. | UN | إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات. |
Well, I assure you, brothers and sisters, that we are not the ones who brought this fight. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة. |
brothers communicate without using words, using just their thoughts. | Open Subtitles | الإخوة تتواصل دون استخدام الكلمات، فقط باستخدام أفكارهم |
was that we were like brothers to each other. | Open Subtitles | كان أنّنا كنّا مثل الإخوة بألنسبة لبعضنا البعض |
Isn't that what widowed brothers are for, suffering terrifying illnesses and giving their unmarried sisters a chance to fuss and flap? | Open Subtitles | أليس هذا سبب وجود الإخوة الأرامل أن يعانون من المرض ويعطون أخواتهم الغير متزوجات فرصة لإثارة الضجة و الذعر؟ |
I guess I thought that's what big brothers did. | Open Subtitles | كنتُ أعتقد أنّ هذا ما يفعله الإخوة الكبار |
We were only half-tied. brothers will betray a brother. | Open Subtitles | لقد كنا نصف مربوطون فقط الإخوة سيخونون الأخ |
of course, I don't hear anything about brothers in your country. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أسمع أي شيئ بشأن الإخوة في بلادك |
I was the one who texted the brothers you were watching. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الذي راسل الإخوة بينما كنتم تقومون بالمراقبة |
Through all history big brothers have been torturing their little brothers. | Open Subtitles | من خلال كل التاريخ الإخوة كبيرة تم بتعذيب إخوانهم قليلا. |
Back then, we were like brothers to each other. | Open Subtitles | في ذلك الوقت, كنا مثل الإخوة لبعضنا البعض |
This poor mother is wondering what will unite these brothers. | Open Subtitles | هذه الأم الفقيرة يتساءل ما الذي يوحد هؤلاء الإخوة. |
I had 25 brothers and sisters when I was your age. | Open Subtitles | كان لي 25 الإخوة والأخوات عندما كنت في مثل سنكم. |
We must not permit the dynamics of death and the logic of annihilation to develop in Libya and to prevail among brothers and sisters of the same nation. | UN | ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة. |
The flour mill is one of several businesses owned by the brothers on this site, including a tomato-canning factory and a factory for the production of nappies. | UN | ومطحن الدقيق هو واحد من عدة أعمال تجارية يملكها الإخوة في هذا الموقع، ومنها مصنع لتعليب الطماطم ومصنع لإنتاج الحفاضات. |
The aim is to guarantee and restore the exercise of the fundamental human rights of our brothers of the Bolivian Chaco; | UN | ويتم ذلك بغرض كفالة تمتع الإخوة في تشاكو بوليفيانو بحقوق الإنسان الأساسية وردها إليهم؛ |
The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. | UN | فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب. |
That was the first call for peace among brothers in history. | UN | كانت تلك أولى نداءات السلام بين الإخوة في التاريخ. |
Aryan brotherhood. They're not my kind of brothers. | Open Subtitles | أخوة أريان إنهم ليسوا نوعي المفضل من الإخوة |
These incidences were also reported to occur most often in the domestic sphere, perpetrated by parents, partners and siblings. | UN | وأُبلِغَ أيضاً أن هذه الحالات تقع في معظم الأحيان داخل محيط الأسرة، ويرتكبها الآباء أو الشركاء أو الإخوة. |
Dearly beloved brethren, the scriptures move us in sundry places, to acknowledge and confess our manifold sins. | Open Subtitles | الإخوة الأحباء الكتب المقدسة ترشدنا إلى أماكن عديدة لنعرف و نعترف بأخطائنا للمغفرة |
sibling incest was a misdemeanour punishable by imprisonment for up to two years. | UN | أما السفاح بين الإخوة فهو جنحة يعاقب عليها بالسجن لفترة تصل حتى عامين. |
You know, I forgot that this part of being accounting bros was actually pretty depressing. | Open Subtitles | أتعلم، لقد نسيت هذا الجزء من الإخوة المحاسبية كان بائسة تماماً .. |