local integration was re-emerging as a welcome means to resolving some longstanding refugee situations, and she cited some important examples of this. | UN | وظهر من جديد الإدماج المحلي كوسيلة مرحب بها لحل بعض حالات اللجوء المطولة، مستشهدة ببعض الأمثلة الهامة في هذا الصدد. |
However, UNHCR's efforts for securing alternative solutions such as local integration and resettlement are gaining new ground. A. Voluntary repatriation | UN | غير أن الجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل ضمان إيجاد حلول بديلة مثل الإدماج المحلي وإعادة التوطين ما انفكت تتوسع. |
The issue of local integration also figured prominently in our discussions. | UN | وقد احتلت مسألة الإدماج المحلي مكانة بارزة أيضا في مناقشاتنا. |
The issue of local integration also figured prominently in our discussions. | UN | وقد احتلت مسألة الإدماج المحلي مكانة بارزة أيضا في مناقشاتنا. |
At the same time, the Office will continue to support local integration in Ingushetia for IDPs opting to remain. | UN | وستواصل المفوضية في ذات الوقت دعم الإدماج المحلي في إنغوشيا بالنسبة للأشخاص المشردين داخليا الذين يختارون البقاء. |
New opportunities opened up for the pursuit of local integration. | UN | وقد سنحت فرص جديدة للمضي في عمليات الإدماج المحلي. |
Naturalization is the final step in achieving local integration. | UN | ويعد التجنيس الخطوة النهائية في تحقيق الإدماج المحلي. |
(iv) Increased number of new local integration programmes and increased support for ongoing programmes | UN | ' 4` زيادة عدد برامج الإدماج المحلي الجديدة، وزيادة الدعم المقدم للبرامج الجارية |
Local integration: improved livelihood and self reliance | UN | الإدماج المحلي: تحسين طرق كسب الرزق والاعتماد على النفس |
UNHCR recently compiled and widely disseminated lessons learned on local integration. | UN | وقامت المفوضية مؤخراً بتجميع الدروس المستفادة في مضمار الإدماج المحلي وعممتها على نطاق واسع. |
local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. | UN | كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين. |
In many situations, such programmes can facilitate local integration of displaced people who have become self-reliant. | UN | وفي العديد من الحالات، يمكن لمثل هذه البرامج أن تسهل الإدماج المحلي للمشردين الذين أصبحوا معتمدين على أنفسهم. |
In addition to the immediate protection benefit, the strategic use of resettlement is expected to be conducive to creating local integration opportunities. | UN | ومن المنتظر، إضافة إلى ميزة الحماية الفورية، أن يكون الاستعمال الاستراتيجي لإعادة التوطين محفزا لفرص الإدماج المحلي. |
Local integration: Some of you have highlighted obstacles to local integration. | UN | الإدماج المحلي: لقد أبرز عدد منكم العقبات التي تعترض تحقيق الإدماج المحلي. |
Some recognized the importance of local integration and resettlement, highlighting the benefits refugees bring to their societies. | UN | وقد سلم البعض بأهمية الإدماج المحلي وإعادة التوطين مبرزا ما يجلبه اللاجئون من منافع إلى مجتمعاتهم. |
Some recognized the importance of local integration and resettlement, highlighting the benefits refugees bring to their societies. | UN | وقد سلم البعض بأهمية الإدماج المحلي وإعادة التوطين مبرزا ما يجلبه اللاجئون من منافع إلى مجتمعاتهم. |
Where tracing has not been successful, local integration options have been pursued. | UN | وتم اللجوء إلى خيارات الإدماج المحلي عند فشل عملية التتبع. |
For a number of refugees who will not return to their countries of origin, UNHCR will continue programmes of local integration. | UN | وستواصل المفوضية تنفيذ برامج الإدماج المحلي بالنسبة لعدد من اللاجئين الذين لن يعودوا إلى بلدانهم الأصلية. |
Achieve durable solutions for Liberian refugees, mainly in the form of voluntary repatriation or local integration. | UN | • والتوصل إلى حلول دائمة للاجئين الليبيريين، وذلك أساسا في شكل العودة الطوعية إلى الوطن أو الإدماج المحلي. |
seek opportunities for local integration for those long-stayers who have established links in Kenya. | UN | • والبحث عن فرص الإدماج المحلي للمقيمين مدة طويلة الذين أقاموا روابط في كينيا. |
Given this favourable legislation, in 1996 UNHCR is promoting and facilitating the local settlement of the refugees through the implementation of the citizenship law and activities leading to social and economic integration. | UN | ونظرا لهذا القانون المؤاتي، تقوم المفوضية في عام ١٩٩٦ بتعزيز وتسهيل اﻹدماج المحلي للاجئين من خلال تطبيق قانون المواطنة وتنفيذ أنشطة تؤدي إلى اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي. |