Through the National development framework, the Afghan Government now assumes greater responsibilities in the rehabilitation and reconstruction of the country. | UN | وتضطلع الحكومة الأفغانية الآن، من خلال الإطار الإنمائي الوطني، بقدر أكبر من المسؤوليات عن إصلاح البلد وإعادة إعماره. |
Important opportunities are missed in post-emergency situations because of the lack of sustainable support and funding in the transition from a humanitarian response to a development framework. | UN | ويتم تفويت فرص هامة في حالات ما بعد الطوارئ بسبب الافتقار إلى الدعم والتمويل المستدامين أثناء مرحلة الانتقال من الاستجابة الإنسانية إلى الإطار الإنمائي. |
Many speakers reaffirmed the relevance of the Financing for Development agenda in a post-2015 development framework. | UN | وأكد كثير من المتكلمين أهمية جدول أعمال التمويل من أجل التنمية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Technical paper on integration of ICT policies and strategies in the overall development framework | UN | ورقة تقنية عن دمج سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل |
Training manual on integration of ICT strategies and policies in the overall development framework | UN | دليل تدريبي عن دمج استراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل |
The global economic crisis has heightened the need to develop and strengthen measures that ensure the inclusion of vulnerable groups in the mainstream development framework. | UN | وقد زادت الأزمة الاقتصادية العالمية الحاجة إلى وضع وتعزيز تدابير تكفل إدماج الفئات الضعيفة في الإطار الإنمائي الرئيسي. |
In doing so, they could avoid inequalities and disparities in the development framework. | UN | وبذلك، تتجنب ظهور حالات من عدم المساواة والتباين في الإطار الإنمائي. |
Since its introduction in early 1999, the comprehensive development framework concept has been introduced to the various United Nations country teams in Africa. | UN | ومنذ بدئ استخدام مفهوم الإطار الإنمائي الشامل في أوائل عام 1999 جرى توضيحه لمختلف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا. |
While it is important to reaffirm the agreed international development framework, it is equally necessary to move forward. | UN | ورغم أنه من المهم أن نعيد التأكيد على الإطار الإنمائي الدولي المتفق عليه، من الضروري أيضا أن نحرز تقدما. |
Tanzania recognizes the significance of NEPAD's development framework in complementing the political vision of the African Union, as well as its institutional architecture. | UN | وتسلم تنزانيا بأهمية الإطار الإنمائي لنيباد في استكمال الرؤية السياسية للاتحاد الأفريقي، فضلا عن هيكلها المؤسسي. |
Substantial progress has been achieved by both the Government and the United Nations in the planning and implementation of the National development framework and in developing collaborative arrangements. | UN | وأحرزت الحكومة والأمم المتحدة تقدما ملموسا في مجال تخطيط الإطار الإنمائي الوطني وتنفيذه ووضع ترتيبات التعاون. |
In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives. | UN | وفي عام 2003، حدد الإطار الإنمائي الوطني الأول الأهداف الإنمائية العامة للحكومة. |
The high-level meeting examined disability statistics, monitoring and evaluation, and discussed strategies to integrate targets and measurements for goals related to persons with disabilities in the post-2015 development framework. | UN | وبحث الاجتماع الرفيع المستوى إحصاءات الإعاقة، وأعمال الرصد، والتقييم، وناقش استراتيجيات لإدماج غايات ومقاييس للأهداف المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Migration could be incorporated into the future development framework as part of a new goal on global partnership for development. | UN | حيث يمكن إدراج الهجرة في الإطار الإنمائي في المستقبل كجزء من هدف جديد يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية. |
A high-level panel was organized at the twenty-third session of the Human Rights Council on the role of United Nations entities in integrating the Guiding Principles into the post-2015 development framework. | UN | ونظمت حلقة نقاش رفيعة المستوى في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن دور كيانات الأمم المتحدة في إدماج المبادئ التوجيهية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
The overarching post-2015 development framework should ensure a rights-based approach. | UN | وختم حديثه قائلا إن الإطار الإنمائي الجامع لما بعد عام 2015 ينبغي أن يمكّن من اعتماد نهج قائم على الحقوق. |
Jean Saldanha concluded by recommending the integration of an FTT within the post-2015 development framework. | UN | واختتمت جان سلدانها كلمتها بالتوصية بإدراج ضريبة على العمليات المالية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
There was a need to engage in discussions on the new development framework needed, with the issue of sustainable energy access for all as an important component. | UN | ويلزم الدخول في مناقشات حول الإطار الإنمائي المطلوب، مع اعتبار مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع مكونا هاما له. |
Efforts to achieve the Goals must continue as work begins on the post-2015 development framework. | UN | ويتعين مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف مع بدء العمل على وضع الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
It is also critical that national development frameworks have a comprehensive approach to the productive and decent employment of young people. | UN | ومن المهم أيضا أن يتضمن الإطار الإنمائي الوطني نهجا شاملا يُتوخى فيه إيجاد العمل المنتج واللائق للشباب. |
Meanwhile expanded possibilities for support by developing countries, particularly in the context of a " development box " , are being proposed. | UN | وفي الأثناء هناك اقتراحات معروضة تتعلق بإمكانيات موسعة لدعم البلدان النامية ولا سيما في سياق " الإطار الإنمائي " . |
At the same time, the Decade could have had a much greater impact if literacy had been better integrated into the global developmental framework, notably the Millennium Development Goals. | UN | وفي الوقت نفسه، فلربما حقق العقد أثرا أعظم لو أنه تم دمج محو الأمية في الإطار الإنمائي العالمي، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |