ويكيبيديا

    "الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional
        
    • provincial
        
    • territorial
        
    • region
        
    • officers
        
    The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين.
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    The organization contributed to Eastern Europe and Central Asia regional legislative analysis and mapping for regional partners. UN وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين.
    :: Support travel of regional representatives to Forum sessions UN :: دعم سفر الممثلين الإقليميين إلى دورات المنتدى
    His Government that the de-escalation of tensions in Ukraine was still attainable without serious implications for regional and international peace and security. UN غير أن حكومته ترى أن خفض التوتر في أوكرانيا لا يزال ممكنا دون عواقب خطيرة على السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    The experience of other regional partners may also bear on this exercise. UN ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة.
    regional Directors Teams are now established in all regions. UN وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم.
    :: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators UN :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين
    It is also vital for regional peace and stability. UN وهي أيضا مسألة حيوية بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين.
    In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the regional Coordinators. UN وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين.
    However, they have limited capacity to support the regional directors teams. UN إلا أنها تملك قدرة محدودة على دعم أفرقة المديرين الإقليميين.
    Other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    Needless to say, nuclear weapons in the hands of such a regime could significantly endanger regional and international peace and security. UN وغني عن القول إن وجود أسلحة نووية بيد هذا النظام يمكن أن يهدِّد بشكل خطير السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Needless to say, nuclear weapons in the hands of such a regime could significantly endanger regional and international peace and security. UN وغني عن القول إن وجود أسلحة نووية بيد هذا النظام يمكن أن يهدِّد بشكل خطير السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    The Marshall Islands continues to forge closer working relationships across all sectors and with regional and international partners to address NCDs. UN وتواصل جزر مارشال بناء علاقات عمل أوثق في جميع القطاعات ومع الشركاء الإقليميين والدوليين في التصدي للأمراض غير المعدية.
    Wherever possible, these should be pursued simultaneously so as to promote regional and international peace and security. UN وينبغي متابعتها على نحو متزامن، كلما كان ذلك ممكنا، بغية تعزيز السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    This work is undertaken through its regional members and partners, benefiting the poor and deprived through humanitarian projects. UN ويجري هذا العمل عن طريق أعضائها الإقليميين وشركائها، ويستفيد منه الفقراء والمحروموين عن طريق مشاريع إنسانية.
    Facilitate biennial meeting with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per biennium for an estimated 20 representatives. UN تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً.
    Subprogramme 1. Linkages with the global economy, regional integration and cooperation UN البرنامج الفرعي 1: الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميين
    Training session on media techniques for regional local journalists UN دورة تدريبية بشأن تقنيات الإعلام للصحافيين المحليين الإقليميين
    The deployment of regional security coordinators has strengthened the management of the district and provincial security committees. UN وقد أدى نشر منسقي الأمن الإقليميين إلى تعزيز إدارة اللجان الأمنية على صعيد المناطق والمقاطعات.
    I only hope territorial officials will be excluded from eligibility. Open Subtitles آمل أن يتم استبعاد المسؤوليين الإقليميين من استحقاق الملكية
    The regional Chief Procurement Officer is reviewing all cases from that region. UN ويقوم كبير موظفي المشتريات الإقليميين باستعراض جميع الحالات من هذه المنطقة.
    Project proposals are written by the regional mine officers of the Centre, according to the priorities assigned by national and local authorities. UN ويكتب مقترحات المشاريع ضباط اﻷلغام اﻹقليميين التابعين للمركز وفقا لﻷولويات التي تضعها السلطات الوطنية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد