UNAIDS also provided support to the organization of a colloquium on the transmission of HIV/AIDS from mother to child. | UN | وقدم البرنامج أيضا دعما لتنظيم ندوة بشأن انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
Equally, efforts must be made to prevent AIDS from disrupting, through prejudice and discrimination, the very structure of families and of society as a whole. | UN | وبنفس القدر، يجب بذل جهود لمنع الإيدز من الإخلال بهيكل الأسر والمجتمع بأسره نتيجة للتعصب والتمييز. |
A number of projects, including one on the transmission of AIDS from mother to child, are now being carried out throughout the country. | UN | ويجري الآن تنفيذ عدد من المشاريع، من بينها مشروع بشأن مكافحة انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل، في جميع أرجاء البلد. |
Teacher shortages are also aggravated by HIV and AIDS in some countries. | UN | وفي بعض البلدان، تزيد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبمرض الإيدز من حدة مشكلة نقص المعلمين. |
Among its other benefits, such insurance will make it possible to provide financial protection for people with HIV/AIDS against the catastrophic expenses that they used to incur, as well as guarantee them comprehensive care. | UN | ومن فوائد هذا النظام أنه يوفر الحماية المالية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من النفقات الباهظة للغاية التي كانوا يتكبدونها في السابق، فضلا عن ضمان الرعاية الشاملة لهم. |
In view of this, HIV/AIDS is one of the most critical factors in national development. | UN | وفي هذا السياق يعد فيروس ومرض الإيدز من أهم العوامل الحاسمة التي تعوق التنمية الوطنية. |
A framework for the UNESCO contribution has been developed, identifying key messages and partnerships in consultation with field offices and specialists working on AIDS from a gender perspective. | UN | وتم حتى الآن وضع إطار عمل لمساهمة اليونسكو يحدد الرسائل والشراكات الرئيسية، وذلك بالتشاور مع المكاتب الميدانية والخبراء العاملين في مجال الإيدز من منظور جنساني. |
I know you can't catch AIDS from a plate, but just in case, I brought my own Fiestaware. | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يمكن أن يصيبك الإيدز من طبق ولكني أحضرت أطباقي تحسبًا فقط |
Can I get AIDS from eating this? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على الإيدز من تناول هذا؟ |
Goals 4 and 5: child mortality has been reduced owing to clean water projects, as well as through initiatives to prevent the transmission of AIDS from mother to child. | UN | الهدفان 4 و5: تم تخفيض معدل وفيات الأطفال بسبب مشاريع المياه النظيفة، وكذلك من خلال مبادرات لمنع انتقال الإيدز من الأم إلى الطفل. |
Respecting these people and referring to and addressing them by name, with dignity and respect, will help us pull AIDS from the shadows and thereby prevent the spread of HIV. | UN | وسوف يساعدنا احترام هؤلاء الأشخاص، والإشارة إليهم ومخاطبتهم بأسمائهم، بكرامة واحترام، على إخراج الإيدز من دائرة الظل، وبذلك نمنع انتشار الوباء. |
:: Transmission of HIV/AIDS from mother to child is eliminated and new forms of paediatric infections are reduced | UN | :: القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل، وتقليل الإصابة بأي أشكال جديدة لأمراض الأطفال |
The aim is to reduce the risk of transmission of HIV/AIDS from mother to child. | UN | ويهدف ذلك المشروع إلى الحد من مخاطر انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
That is why Egypt is particularly interested in convening a special session of the General Assembly to discuss the problem of AIDS in all its aspects. | UN | لذلك فإن مصر تولي اهتماما خاصا لعقد دورة خاصة للجمعية العامة لبحث قضية مرض الإيدز من كافة جوانبها. |
Human rights are considered an integral component in the area of HIV/AIDS in all aspects of designing, evaluating and monitoring WHO public health strategies. | UN | واعتُبرت حقوق الإنسان جزءا أصيلا في مجال الإيدز من جميع جوانب وضع استراتيجيات الصحة العامة وتقييمها ورصد تطبيقها. |
22. Regarding the protection of children with HIV/AIDS against stigmatization, it was noted that Kazakhstan, in cooperation with the United Nations Children's Fund, had established small networks involving health workers and psychologists to conduct training for families, teachers and nurses. | UN | 22- وفيما يتعلق بحماية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من وصمة العار، لوحظ أن كازاخستان، وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، أنشأت شبكات صغيرة تضم عاملين في مجال الصحة وأخصائيين نفسانيين لإجراء تدريب للعائلات والمعلمين والممرضين. |
14. The Government of Mexico recognizes that HIV/AIDS is an issue of public health and national security. | UN | 14- وتسلّم حكومة المكسيك بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قضايا الصحة العامة والأمن القومي. |
But if we are to relegate AIDS to the history books, we must be bold. | UN | ولكننا إذا أردنا أن نجعل الإيدز من مخلفات الماضي فيجب علينا أن نكون جريئين. |
Malaria, HIV and AIDS are a major public health concern in Southern Sudan. | UN | كما لا تزال الملاريا والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من المشاكل الصحية الرئيسية في جنوب السودان. |
Rising maternal mortality rates and the feminization of HIV/AIDS were other areas of concern. | UN | كما أن ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية وتأنيث متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز من بين المجالات الأخرى موضع الاهتمام. |
Within the resident coordinator system, the theme groups on HIV/AIDS have been among the earliest established to lead and support an expanded multisectoral response to the HIV/AIDS epidemic. | UN | وفي إطار نظام المنسقين المقيمين كانت الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز من الأفرقة التي أنشئت في البداية لقيادة ودعم استجابة متسعة متعددة القطاعات لوباء الفيروس/الإيدز. |
We must win the fight against HIV/AIDS by setting such medium-term goals, implementing them and reviewing them periodically at the United Nations. | UN | ويجب أن ننتصر في مكافحة الإيدز من خلال وضع أهداف متوسطة الأجل وتنفيذها واستعراضها بشكل دوري في الأمم المتحدة. |
For example, in Panama, advocacy efforts and technical assistance as well as the mobilization of NGO support led to a new law on AIDS with a human rights perspective. | UN | ففي بنما على سبيل المثال، أدت جهود الدعوة والمساعدة التقنية، فضلا عن حشد دعم المنظمات غير الحكومية إلى سن قانون جديد بشأن الإيدز من منظور حقوق الإنسان. |
development of urban management frameworks and tools with HIV/AIDS as a critical area | UN | :: وضع أطر ووسائل إدارة المناطق الحضرية على أن يكون مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من المجالات البالغة الأهمية |
The sector is also losing its personnel because of the disease, higher costs and AIDS-related stress of the medical staff. | UN | كما أن هذا القطاع يفقد موظفيه بسبب المرض وارتفاع التكاليف، وما ينجم عن الإيدز من إجهاد للموظفين الطبيين. |
Draw lessons learned from its lack of provision of inputs for joint district-level implementation of the coordinated HIV/AIDS Response through Capacity-building and Awareness project. | UN | استخلاص الدروس المستفادة من عدم توفير المدخلات للتنفيذ المشترك على صعيد المقاطعات لمشروع الاستجابة المنسَّقة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال بناء القدرات والتوعية. |