demographic trends such as ageing, rapid and unplanned urbanization and the globalization of unhealthy lifestyles only point to a rise in NCD incidence in the future. | UN | وتشير الاتجاهات الديمغرافية مثل الشيخوخة والتحضر السريع وغير المخطط إلى زيادة انتشار الأمراض غير المعدية في المستقبل. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
26. The ongoing demographic trends and the increasingly globalized economy are presenting national economies and societies with major challenges. | UN | 26 - إن الاتجاهات الديمغرافية الراهنة وتزايد عولمة الاقتصاد يطرحان تحديات كبيرة على الاقتصادات الوطنية وعلى المجتمعات. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
In this regard, Montenegro is keeping up with the modern demographic trends of delayed marriage and childbearing. | UN | وفي هذا الصدد، يجاري الجبل الأسود الاتجاهات الديمغرافية الحديثة الخاصة بتأخير الزواج وإنجاب الأطفال. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Additional emphasis will now be placed on adolescent learning, given the current and future demographic trends in many countries and regions. | UN | وسيتركز مزيد من الاهتمام الآن على تعلم المراهقين، بالنظر إلى الاتجاهات الديمغرافية الحالية والمستقبلية في العديد من البلدان والمناطق. |
Europe is well aware of the needs that drive to its shores so many people trying to escape from suffocating demographic trends. | UN | وتدرك أوروبا جيدا التي تدفع إلى شواطئها بمثل هذه اﻷعداد الكبيرة من الناس الذين يحاولون الفرار من الاتجاهات الديمغرافية الخانقة. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير اﻷمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | الوثائق تقرير اﻷمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية |
E/CN.9/1997/9 5 Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | E/CN.9/1997/9 تقرير اﻷمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Recent demographic trends show that women worldwide outlive men and have a higher life expectancy. | UN | وتدل الاتجاهات الديمغرافية الحديثة أن النساء يعمرن أكثر من الرجال. |
These demographic trends present a challenge for New Zealand as we plan our future. | UN | وهذه الاتجاهات الديمغرافية تشكل تحديا لنيوزيلندا ونحن نخطط لمستقبلنا. |
The demographic trends in the Slovak Republic are characterised by a long-term decrease in the birth rate. | UN | وتتسم الاتجاهات الديمغرافية في الجمهورية السلوفاكية بانخفاض معدل المواليد في الأجل الطويل. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
demographic trends and especially differences between countries in terms of age structures were identified as an additional factor leading to migration. | UN | وحددت الاتجاهات الديمغرافية وخاصة الاختلافات بين البلدان من حيث التشكيل العمري كعامل إضافي يؤدي إلى الهجرة. |
demographic trends and economic developments determine in-flows and out-flows of migrants in and outside the region. | UN | إن الاتجاهات الديمغرافية والتطورات الاقتصادية تحدد تدفقات المهاجرين الخارجين من المنطقة والوافدين إليها. |
Research was under way to analyse the social, economic and other factors affecting demographic trends. | UN | والأبحاث جارية لتحليل العوامل الاجتماعية والاقتصادية وغيرها من العوامل التي تؤثر على الاتجاهات الديمغرافية. |
demographic trends in The former Yugoslav Republic of Macedonia (1970/2003) | UN | الاتجاهات الديمغرافية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
24. The described demographic trend reflects the tendencies of its basic constituents - i.e. the birth and death rates, and also emigration. | UN | 24 - إن الاتجاهات الديمغرافية الموصوفة تعكس الاتجاهات الملاحظة عند السكان من حيث معدلات الولادة والوفيات، ومن حيث الهجرة أيضا. |