ويكيبيديا

    "الاتجاهات الراهنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current trends
        
    • present trends
        
    • recent trends
        
    The current trends on the international scene are disquieting. UN إن الاتجاهات الراهنة على الساحة الدولية مدعاة للقلق.
    UNCTAD must continue to retain its relevance by furnishing the development perspective on the current trends in the global economy. UN ويجب أن يواصل الأونكتاد الإبقاء على أهميته عن طريق تقديم المنظور الإنمائي بشأن الاتجاهات الراهنة في الاقتصاد العالمي.
    current trends indicate a future where extreme climate variability and its consequences are likely to become the norm. UN إذ تشير الاتجاهات الراهنة إلى مستقبل يرجح أن يصبح فيه التقلب الحاد للمناخ وعواقبه هما القاعدة.
    The resource requirements are estimated on the basis of current trends in expenditure. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد على أساس الاتجاهات الراهنة في النفقات.
    The resource requirements are estimated on the basis of current trends in expenditure. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد على أساس الاتجاهات الراهنة في النفقات.
    There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain. UN وكان الاتفاق عاماً على أن الاتجاهات الراهنة للانتعاش الاقتصادي ما زالت هشة وغير منتظمة.
    A literature review, covering current trends in impact evaluation was carried out in 2007. UN واستعرضت في عام 2007 المنشورات في هذا الشأن، وشمل الاستعراض الاتجاهات الراهنة في تقييم الأثر.
    There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain. UN وكان الاتفاق عاماً على أن الاتجاهات الراهنة للانتعاش الاقتصادي ما زالت هشة وغير منتظمة.
    On current trends, only the countries of the Latin American region will attain this goal. UN وفي ضوء الاتجاهات الراهنة لن يبلغ ذلك الهدف سوى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية.
    current trends reflect an increasingly diverse profile of African refugees benefiting from resettlement. UN وتعكس الاتجاهات الراهنة مجموعة متزايدة التنوع من اللاجئين الافريقيين الذين يستفيدون من إعادة التوطين.
    current trends reflect an increasingly diverse profile of African refugees benefiting from resettlement. UN وتعكس الاتجاهات الراهنة مجموعة متزايدة التنوع من اللاجئين الافريقيين الذين يستفيدون من إعادة التوطين.
    The cost adjustment is designed to realign the priorities with current trends in resource allocation by donors. UN ويهدف تعديل التكاليف الى اعادة تنسيق الأوليات مع الاتجاهات الراهنة في تخصيص الموارد من قبل الجهات المانحة.
    Nevertheless, current trends indicate that more returns may take place which, in turn, will require substantive international interest in and support for the region. UN ومع ذلك فإن الاتجاهات الراهنة توحي باحتمال عودة عدد أكبر الأمر الذي يتطلب بدوره اهتماماً دولياً كبيراً بالمنطقة ودعمها.
    current trends IN THE FIELDS OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS UN الجنوب أمام الاتجاهات الراهنة في وسائط الإعلام
    current trends in the fields of information and communications UN الاتجاهات الراهنة في وسائط الإعلام والاتصالات
    If current trends in the world continue, poor countries will not be able to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وإذا استمرت الاتجاهات الراهنة في العالم، لن تستطيع البلدان الفقيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    However, States must do much more to halt and reverse current trends in consumption and pollution. UN غير أنه يجب على الدول أن تفعل أكثر من ذلك بكثير لوقف الاتجاهات الراهنة في الاستهلاك والتلوث وعكس مسارها.
    The Georgian delegation had suggested that its Government did not know what the precise current trends were in the labour market. UN وأشار وفد جورجيا إلى أن حكومته لا تعرف الاتجاهات الراهنة الدقيقة لسوق العمل.
    The report provides an overview of the current trends and the lessons learned so far. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة والدروس المستفادة حتى الآن.
    In such a vision, present trends would be given legitimacy and a conceptual framework. UN ومن شأن هذه الرؤيا أن تضفي على الاتجاهات الراهنة مشروعية وإطارا مفاهيميا.
    30. The review of voluntary contributions analyses recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations. UN 30 - يتناول استعراض التبرعات تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد